manbet手机版奥尔加Tokarczuk

manbet手机版散文

manbet手机版摘录manbet手机版航班

manbet手机版我在这里

manbet手机版我几岁了。manbet手机版我坐在窗台上,周围是散落的玩具和倒塌的积木塔,还有眼睛鼓鼓的洋娃娃。manbet手机版房子里很黑,房间里的空气慢慢变冷,变暗。manbet手机版这里没有别人;manbet手机版他们走了,他们走了,尽管你还能听到他们的声音渐渐消失,脚步声,脚步声的回声,还有远处的笑声。manbet手机版窗外的院子是空的。manbet手机版黑暗从天空轻轻地蔓延开来,像黑色的露珠一样落在万物之上。

manbet手机版最糟糕的是寂静,可见,稠密而寒冷的黄昏,钠蒸汽灯微弱的光已经陷入黑暗中,离光源只有几英尺远。

manbet手机版什么也没有发生——黑暗的进行曲在屋前停了下来,一切消逝的喧闹声都归于沉寂,使我厚得像喝了热牛奶的皮肤凉了下来。manbet手机版建筑物的轮廓在天空的背景下延伸到无限远,慢慢失去了它们尖锐的角度、角落、边缘。manbet手机版渐暗的光线带走了空气,没有什么可呼吸的了。manbet手机版现在黑暗渗入我的皮肤。manbet手机版声音在自己的内心蜷缩起来,缩回蜗牛的眼睛;manbet手机版世界的管弦乐队已经离去,消失在公园里。

manbet手机版那天晚上是世界的极限,我是在玩耍的时候偶然发现的,不是为了寻找什么。manbet手机版我发现它是因为我被遗弃了一段时间。manbet手机版很明显,我发现自己陷入了一个陷阱,出不来了。manbet手机版我几岁了,坐在窗台上,望着外面凉飕飕的院子。manbet手机版学校厨房的灯熄灭了;manbet手机版每个人都离开了。manbet手机版所有的门都关了,舱门关了,百叶窗拉了下来。manbet手机版我想离开,但无处可去。manbet手机版现在,我自己的存在是唯一具有清晰轮廓的东西,一个颤抖和起伏的轮廓,这样做会使人受伤。manbet手机版突然间,我知道现在任何人都无能为力了,我就在这里。

manbet手机版/——/

manbet手机版只有在基耶夫斯基车站的候车室或浴室里才暖和。manbet手机版她站在那里拿不定主意,因为巡逻的人从她身边走过(他们总是迈着慢悠悠的步子,迈着轻盈的步子,仿佛在海滨的林林道上漫步),她假装在看时刻表;manbet手机版她甚至不知道自己为什么害怕,毕竟她没做错什么。manbet手机版无论如何,巡逻人员对别的东西感兴趣,他们准确地从人群中挑出了橄榄色皮肤、皮夹克的男人和戴头巾的女人。

manbet手机版阿努什卡走到车站前,远远看到那个裹着面纱的女人还在挣扎,她的声音因为诅咒而嘶哑——事实上,无论是诅咒还是诅咒本身,现在都无法辨认了。manbet手机版那就好——犹豫了一会儿之后,她平静地走到她跟前,站到她面前。manbet手机版这只会让女人愣一秒,因为她一定能透过盖在脸上的东西看到阿努什卡。manbet手机版阿努什卡又向前走了一步,现在她站得很近,能闻到那个女人的气息——灰尘和陈年的油。manbet手机版那个女人说话越来越轻,直到她最后安静下来。manbet手机版她的攀爬变成了摇晃,好像站不稳似的。manbet手机版当人们从他们身边走过时,他们面对面站了一会儿,但都是漠不关心的;manbet手机版一个人只是瞥了他们一眼,但他们很匆忙,他们的火车随时都会离开。

manbet手机版“你在说什么?”manbet手机版“Annushka问道。

manbet手机版裹得严严实实的女人僵住了,屏住了呼吸,然后吓得侧身开始朝建筑的通道走去,越过冻结的泥土。manbet手机版阿努什卡跟在她后面,眼睛没有离开她,就在她后面几步,在她的棉袄后面,在她摇摇晃晃的羊毛毡小靴子后面。manbet手机版她不会放过她的。manbet手机版女人回头看了看,试图加快速度,几乎是在奔跑,但Annushka年轻而强壮。manbet手机版她有强壮的肌肉——有多少次她把彼佳和他的马车一路下楼梯,有多少次电梯坏了,她把他们一路上楼梯。

manbet手机版“Неу!manbet手机版”Annushka shouts intermittently, but the woman gives no reaction.

manbet手机版他们穿过房屋之间的庭院,经过垃圾堆和踩踏过的广场。manbet手机版阿努什卡并不觉得累,而是把装着鲜花的袋子扔到墓地;manbet手机版回去拿它是浪费时间。

manbet手机版最后,这个女人蹲下来,穿裤子,无法呼吸。manbet手机版阿努什卡停在她身后几米远的地方,等着她站起来,转向她。manbet手机版女人输了;manbet手机版现在她不得不投降了。manbet手机版果不其然,她回头看了看,你能看到她的脸,她把眼睛上的覆盖物掀开了。manbet手机版她戴着浅蓝色的虹膜,惊恐地看着阿努什卡的鞋子。

manbet手机版“你要我做什么?”manbet手机版你为什么要追我?manbet手机版”

manbet手机版阿努什卡没有回答,她觉得自己好像抓到了一种大动物,一种大鱼,一种鲸鱼,现在她不知道该怎么办:她不需要这个奖杯了。manbet手机版女人很害怕,显然在这种恐惧中她所有的诅咒都逃过了。

manbet手机版“你是警察吗?”manbet手机版”

manbet手机版“没有,”Annushka说。

manbet手机版“Т母鸡什么?manbet手机版”

manbet手机版“我想知道你在说什么。manbet手机版你一直在说些什么,我每周进城都能见到你。”

manbet手机版То这个女人更大胆地回答道:

manbet手机版“我什么也没说。manbet手机版别管我。”

manbet手机版阿努什卡俯下身,伸出手帮助她站起来,但她的手改变了方向,抚摸着那个女人的脸颊。manbet手机版它是温暖的,漂亮的,柔软的。

manbet手机版“我并不想要什么坏东西。”

manbet手机版起初,这个女人愣住了,对这一触摸感到惊讶,但后来,安努什卡的手势似乎缓和了她的情绪,她挣扎着站了起来。

manbet手机版“我饿了,”她说。manbet手机版“我们走吧,这里有一个快餐亭,那里有便宜的热三明治,你可以给我买些吃的。”

manbet手机版他们一边走,一边不说话。manbet手机版在摊位上,Annushka买了两个长卷,里面有奶酪和西红柿,看着那个女人,确保她不会跑掉。manbet手机版她不能吃任何东西。manbet手机版她拿着她的卷在她的前面,像一支长笛要吹冬天的旋律。manbet手机版他们坐在墙上。manbet手机版那女人吃了她的面包卷,然后一言不发地接过阿努什卡的。manbet手机版她很老了,比阿努什卡的婆婆还老。manbet手机版她的脸颊被从额头到下巴斜向延伸的皱纹割裂了。manbet手机版她吃东西很困难,因为她的牙齿掉了。manbet手机版番茄片从面包上滑落,她抓住它们,在最后一分钟把它们保存起来,然后小心地把它们放回原位。 She tears off big bites with just her lips.

manbet手机版“我不能回家,”阿努什卡突然说,低头看着自己的脚。manbet手机版她说了这样的话,吓了一跳,直到现在她才惊恐地想到这是什么意思。manbet手机版女人含糊地说了几句话作为回答,但咽下一口后,她问道:

manbet手机版“你有地址吗?”manbet手机版”

manbet手机版“是的,”阿努什卡说,她念着:“库兹涅茨卡娅46号,78号公寓。”

manbet手机版“那就忘了它吧,”那个嘴里塞满东西的女人脱口而出。

manbet手机版航班manbet手机版,奥尔加·托卡尔扎克,詹妮弗·克罗夫特翻译,菲茨卡尔拉尔多版,伦敦,2017年。manbet手机版版权所有©Olga Tokarczuk, 2007。manbet手机版版权所有©Jennifer Croft, 2017。manbet手机版由Fitzcarraldo Editions授权转载。

manbet手机版引用此部分
manbet手机版文学硕士风格:Olga Tokarczuk -散文。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年9月24日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2018/tokarczuk/prose/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯