manbet手机版路易丝好运

manbet手机版诺贝尔演讲

manbet手机版英语
manbet手机版英语(pdf)
manbet手机版瑞典
manbet手机版瑞典(pdf)

manbet手机版©2020年诺贝尔基金会
manbet手机版在2020年12月7日(欧洲中部时间下午5点)之后,在任何语言的报纸上刊登,均可获得一般许可。
manbet手机版在期刊或除摘要外的书籍上发表,须经本基金会同意。manbet手机版所有出版物的全文或主要部分都必须适用上述划线的版权声明。

manbet手机版当我还是个孩子的时候,我想,大概五六岁吧,我在脑海里策划了一场比赛,一场比赛,来决定世界上最伟大的诗歌。manbet手机版入围的有两部:布莱克的《小黑人男孩》和斯蒂芬·福斯特的《斯瓦尼河》。manbet手机版我在祖母家的第二间卧室里来回踱步,祖母家位于长岛南岸的Cedarhurst村,我喜欢在脑海里背诵Blake那首令人难忘的诗,但不是从嘴里背诵,我还在脑海里唱着萦绕心头的Foster那首凄凉的歌。manbet手机版我是怎么读到布莱克的书的是个谜。manbet手机版我想,在我父母的家里,除了比较常见的政治、历史书籍和许多小说之外,还有几本诗集。manbet手机版但我把布莱克和我祖母的房子联系在一起。manbet手机版我祖母不是个爱读书的女人。manbet手机版但是有布莱克,manbet手机版纯真与经验之歌manbet手机版还有一本小本子,里面收录了莎士比亚剧作中的歌曲,其中很多我都背下来了。manbet手机版我特别喜欢这首歌manbet手机版《辛白林》manbet手机版他可能一个字也听不懂,但能听到他的语气、抑扬顿挫、铿锵有力的命令,对一个非常胆小、害怕的孩子来说,这是令人兴奋的。manbet手机版“renownèd愿你入土。”manbet手机版我希望如此。

manbet手机版这样的竞争,为了荣誉,为了高的报酬,在我看来是很自然的;manbet手机版我第一次读到的神话中就充满了这些。manbet手机版即使在我很小的时候,世界上最伟大的诗对我来说就是最高的荣誉。manbet手机版这也是我和妹妹被抚养长大的方式,拯救法国(贞德),发现镭(玛丽·居里)。manbet手机版后来我开始明白等级思维的危险和局限,但在我的童年时代,授予奖品似乎很重要。manbet手机版一个人会站在山顶上,从很远的地方就能看到,这是山上唯一有趣的东西。manbet手机版下面一点的人是看不见的。

manbet手机版或者,在这种情况下,诗歌。manbet手机版我敢肯定,布莱克对这件事有一定的了解,他一心想着这件事的结果。manbet手机版我知道他死了,但我觉得他还活着,因为我能听到他的声音对我说话,伪装,但他的声音。manbet手机版我觉得这话只对我说,尤其是对我说。manbet手机版我觉得自己被孤立了,很有特权;manbet手机版我还觉得,我渴望和布莱克说话,我已经在和他说话了,和莎士比亚一样。

manbet手机版布莱克是比赛的获胜者。manbet手机版但我后来意识到这两个歌词是多么相似;manbet手机版我当时就像现在一样,被孤独的人类的声音所吸引,那声音充满了哀怨或渴望。manbet手机版随着年龄的增长,我又回到那些诗人身边,作为被选中的听众,我在他们的作品中扮演着至关重要的角色。manbet手机版亲密的,诱人的,通常是偷偷摸摸的或秘密的manbet手机版不是体育场诗人。manbet手机版不是诗人自言自语。

manbet手机版我喜欢这种约定,我喜欢这种感觉,诗歌所表达的内容是必不可少的,也是私密的,是牧师或精神分析师所接受的信息。

manbet手机版颁奖仪式在祖母的第二间卧室举行,由于它的保密性,它似乎是这首诗所创造的强烈关系的延伸:是延伸,而不是违背。

manbet手机版布莱克通过那个黑人小男孩跟我说话;manbet手机版他是那个声音的隐藏来源。manbet手机版他看不见他,就像那个无知而轻蔑的白人男孩看不见那个黑人小男孩一样,或者看得不准确。manbet手机版但我知道他说的是真的,他那暂时的肉身里包含着一个光辉纯洁的灵魂;manbet手机版我之所以知道这一点,是因为黑人孩子所说的话,他对自己的感受和经历的描述,没有责备,没有报复自己的愿望,只有这样一种信念:在他死后得到承诺的完美世界里,他会被承认他是谁,他会在过度的欢乐中保护更脆弱的白人孩子免受突如其来的过度光明的伤害。manbet手机版这不是一个现实的希望,它忽略了现实,这使得这首诗令人心碎,同时也具有深刻的政治色彩。manbet手机版这个黑人小男孩不能让自己感受到的伤害和正义的愤怒,是他的母亲试图保护他,被读者或听众感受到的。manbet手机版即使读者还是个孩子。

manbet手机版但公共荣誉是另一回事。

manbet手机版我一生中最受欢迎的诗歌是我所描述的那种诗歌,是亲密选择或合谋的诗歌,是听者或读者作出重要贡献的诗歌,是信任或抗议的接受者,有时是同谋者。manbet手机版“我是个无名小卒,”迪金森说。manbet手机版“你也是无名小卒吗?”manbet手机版或者艾略特:“那么让我们走吧,你和我,/当夜晚在天空中展开/就像病人被麻醉在桌子上……”艾略特不是在召唤童子军。manbet手机版他在向读者提出一些要求。manbet手机版例如,与莎士比亚的“我能把你比作夏日吗?”相反,莎士比亚并没有把我比作夏日。manbet手机版我被允许无意中听到令人眼花缭乱的精湛技艺,但这首诗不需要我在场。

manbet手机版在我被吸引的那种艺术中,集体的声音或判断是危险的。manbet手机版亲密话语的不稳定性增加了它的力量和读者的力量,通过他们的力量,声音被鼓励在紧急的请求或信心。

manbet手机版当集体不是明显地放逐或忽视他或她,而是为他或她鼓掌和赞美时,这种类型的诗人会发生什么?manbet手机版我会说这样的诗人会觉得受到威胁,被耍了。

manbet手机版这是狄金森的主题。manbet手机版不是总是,但经常。

manbet手机版我十几岁的时候最喜欢读艾米莉·狄金森的书。manbet手机版通常是深夜,睡前,在客厅的沙发上。

manbet手机版我没人!manbet手机版你是谁?
manbet手机版你也是无名小卒吗?

manbet手机版而且,在我当时读到的版本中,我仍然喜欢这个版本:

manbet手机版那我们就成一对了——别告诉别人!
manbet手机版他们会驱逐我们的,你知道……

manbet手机版当我坐在沙发上时,狄金森选中了我,或者说认出了我。manbet手机版我们是精英,是隐形的伙伴,这是只有我们知道的事实,彼此相互证实。manbet手机版在这个世界上,我们什么都不是。

manbet手机版但是,对于像我们这样生活在木头下的安全地方的人来说,什么才是驱逐呢?manbet手机版放逐是指移动日志。

manbet手机版我不是在这里谈论艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)对青少年女孩的有害影响。manbet手机版我说的是一种不信任公共生活的气质,或者认为公共生活是一种泛化抹杀了精确,部分真实取代了坦率和直言不讳的境界。manbet手机版举个例子:假设阴谋者的声音,狄金森的声音,被法庭的声音所取代。manbet手机版“我们是无名小卒,你是谁?”manbet手机版这一信息突然变得险恶起来。

manbet手机版10月8日的早晨,这对我来说是一个惊喜manbet手机版thmanbet手机版才能感受到我所描述的那种恐慌。manbet手机版灯光太亮了。manbet手机版规模太大了。

manbet手机版我们这些写书的人大概都希望能接触到更多的人。manbet手机版但有些诗人并不认为在空间上能达到很多人,比如在座无虚席的礼堂里。manbet手机版他们希望通过时间、顺序、时间和未来接触到很多读者,但从某种意义上说,这些读者总是一个接一个地来。

manbet手机版我相信,瑞典文学院授予我这个奖,是在选择向亲密的、私密的声音致敬,公开的话语有时可以增强或扩展这种声音,但永远无法取代。

manbet手机版《黑人小男孩》manbet手机版纯真与经验之歌manbet手机版威廉·布莱克。manbet手机版威廉·布莱克的诗歌与散文manbet手机版/杰弗里·凯恩斯编辑。manbet手机版伦敦:没有,1927年
manbet手机版《家里的老人们》/《在斯旺尼河上的路上》(1851年)。manbet手机版斯蒂芬·福斯特的文字和音乐。
manbet手机版《不要再害怕太阳的热度》里的manbet手机版《辛白林》manbet手机版(第四幕第二场)威廉·莎士比亚。
manbet手机版“我没有!manbet手机版你是谁?”by Emily Dickinson.manbet手机版艾米莉·狄金森的诗manbet手机版.manbet手机版由玛莎·迪金森·比安奇和阿尔弗雷德·利特·汉普森编辑。manbet手机版伦敦:乔纳森·凯普,1937年
manbet手机版t·s·艾略特的《j·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》。manbet手机版诗集1909 - 1962manbet手机版.manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 1963
manbet手机版十四行诗十八:“我能把你比作夏日吗?”威廉·莎士比亚。

manbet手机版黑人小男孩
manbet手机版威廉·布莱克

manbet手机版我母亲在南方荒野生下了我,
manbet手机版我是黑色的,但是啊!manbet手机版我的灵魂是洁白的;
manbet手机版英国孩子白得像天使,
manbet手机版但我是黑色的,好像被剥夺了光明。

manbet手机版我母亲在树下教我,
manbet手机版坐在炎热的白天之前,
manbet手机版她把我抱在膝上吻我,
manbet手机版他指着东方说:

manbet手机版“看那初升的太阳:上帝住在那里,
manbet手机版“将光和热散发出去;
manbet手机版花、树、兽和人都会收到
manbet手机版“早晨得安慰,中午得欢乐。

manbet手机版“我们在地球上有一点空间,
manbet手机版“让我们学会承受爱的光芒;
manbet手机版“还有这些黑色的身体和这张晒黑的脸
manbet手机版不过是一朵云,像一片荫林。

manbet手机版因为当我们的灵魂学会了忍受炎热,
manbet手机版"云必消散;manbet手机版我们将听到他的声音,
manbet手机版“说:‘从小树林里出来吧,我的爱和关怀,
manbet手机版"围着我金色的帐篷像羊羔一样快乐"

manbet手机版我母亲这样说,就吻了我。
manbet手机版因此我对英国小男孩说:
manbet手机版当我从乌云中解脱,他从白云中解脱,
manbet手机版我们在神的帐幕四围欢喜,像羊羔一样。

manbet手机版我会给他遮阴,直到他能忍受为止
manbet手机版快乐地靠在父亲的膝上;
manbet手机版然后我站起来抚摸他的银发,
manbet手机版像他一样,他就会爱我。

manbet手机版“我没有!manbet手机版你是谁?”
manbet手机版由艾米丽迪金森

manbet手机版我没人!manbet手机版你是谁?
manbet手机版你也是无名小卒吗?
manbet手机版那我们就成一对了——别告诉别人!
manbet手机版他们会驱逐我们的,你知道的。

manbet手机版当个大人物多沉闷啊!
manbet手机版多公开,像青蛙一样
manbet手机版在漫长的日子里述说你的名字
manbet手机版到一个令人羡慕的沼泽!

manbet手机版引用此部分
manbet手机版MLA风格:Louise Glück -诺贝尔演讲。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年9月22日星期四。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2020/gluck/lecture/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯