manbet手机版Biobibliographische Notiz

manbet手机版英语
manbet手机版英语(pdf)
manbet手机版瑞典
manbet手机版瑞典(pdf)
manbet手机版法国
manbet手机版法语[pdf]
manbet手机版德国
manbet手机版德国(pdf)
manbet手机版土耳其
manbet手机版土耳其[pdf]

manbet手机版标识

manbet手机版Biobibliographische Notiz

manbet手机版Orhan帕慕克manbet手机版早上7点。manbet手机版1952年6月在伊斯坦布尔的einer wohlhabenden, säkularisierten Mittelklasse geboren家庭。manbet手机版Sein Vater war wie Onkel und Großvater väterlicherseits diploma - ingenieur。manbet手机版Der Großvater hatte den Grund für das Familienvermögen gelegt。manbet手机版Während塞纳青年沃尔特帕慕克马勒werden。manbet手机版Er machte sein Abitur am Robert College and studies danach an Istanbul Technischer Universität Architektur and journalism an der Universität in Istanbul. 1985-1988 hielt Er sich in den USA auf, war Gastforscher an der Columbia University in New York und hielt sich für kürzere Zeit an der University of Iowa auf。manbet手机版呃,在伊斯坦布尔。

manbet手机版帕慕克帽子,达斯尔在塞纳Jugend den Wechsel von einem traditionellen ottomanischen Familienleben zu einem eher westlich orientierten Lebensstil erlebt帽子。manbet手机版Darüber schrieb er seinen ersten veröffentlichten罗马,eine Familienchronik和dem Titelmanbet手机版Cevdet Bey Ve ojurlaricmanbet手机版(1982),死在盖斯特manbet手机版托马斯。曼manbet手机版因特威克龙,埃纳家族,杜奇,德莱,代,兴都奇,希尔德特。

manbet手机版Sein zweiter Romanmanbet手机版Sessiz电动车manbet手机版(1983) schildert aus fünf verschiedenen Erzählperspektiven eine情况,在der einige Familienmitglieder ihre gealterte Großmutter in einem populären Kurort besuchen, während sich die Türkei gleichzeeitig am Rande eines Bürgerkriegs befindet。manbet手机版1980年。manbet手机版Die politischen Diskussionen der Enkel under Umgang mit ihren Freunden spiegeln ein gesellschaftliches混乱更广泛,在dem verschiedene extremistische organisation um Die Macht kämpfen。

manbet手机版麻省理工看起来很乏味manbet手机版Beyaz羽衣甘蓝manbet手机版(1985);manbet手机版Die weisse festing,manbet手机版1990)帕慕克国际杜奇。manbet手机版正式的gesehen ist es ein historischer Roman, der im Istanbul des 17。manbet手机版雅朗德斯特尔,阿伯sinngemäß与我们在一起Erzählung darüber,与我们在一起Erzählungen与我们在一起的艺术。manbet手机版死亡Persönlichkeit erscheint als eine veränderliche Konstruktion。manbet手机版Der主角Der Erzählung, ein Venezianer, Der dem jungen Gelehrten Hodja als Sklave verkauft wurde, trifft in Hodja auf sein Spiegelbild。manbet手机版人们死在这里Männer埃因纳德死在这里erzählen,陶臣在这里Identität。manbet手机版维莱希特的符号学的理论和理论europäische罗马的理论和理论的理论和理论的理论。

manbet手机版帕慕克ist in seiner Romankunst für sein Spiel mit Identitäten und dem Doppelgängermotiv bekannt。manbet手机版Eine vergleichbare problem在seinem Roman中发现了这样的问题manbet手机版卡拉Kitapmanbet手机版(1990);manbet手机版Das schwarze Buch,manbet手机版1995)维德,在他们的主角,在伊斯坦布尔的纳斯纳塞纳和伊莱姆哈布吕德苏赫特,mit他们allmählich塞纳Identität陶什特。manbet手机版Die zahlreichen Hinweise auf Die mystische Tradition des Morgenlandes läßt es als natürlich erscheinen, das Geschehen aus einer sufistischen透视aufzufassen。manbet手机版卡拉Kitapmanbet手机版bedeutete einen endgültigen Bruch mit dem Sozialrealismus, der in der türkischen literature vorherrschend gewesen warmanbet手机版在der Türkei verursachte er nicht zuletzt durch seine Anküpfung一个Sufismus eine辩论。manbet手机版在罗马schrieb Pamuk das Drehbuch zu einem Film中,manbet手机版Gizli Yuzmanbet手机版(1992)。manbet手机版Yeni‘manbet手机版(1994);manbet手机版Das neue Leben,manbet手机版1998)在罗马的ist in Roman über在geheimnisvolles Buch, das die Eigenschaft hat, das Leben eines Menschen unwiderruflich zu verändern, wenn er es liest。manbet手机版死Suche去diesem Buch帽子去盟ßen欣模具形成静脉旅行,但坚持冯literarischen Anspielungen, gedanklichen Experimenten im Geist der Mystik和Erinnerungen一个altere turkische Popularliteratur umrahmt。manbet手机版你的绿色die Handlung immer mehr in ein allegorisches Geschehen, das mit den romantischen Mythen über eine ursprüngliche und verlorene Weisheit verwandt ist。

manbet手机版贝尼姆·阿达姆·卡尔马扎伊manbet手机版(2000);manbet手机版我的名字,manbet手机版2001)德国西部西部和西部西部的文化之乡Verhältnis des Künstlers国家文化之乡。manbet手机版这篇文章Erzählung über die klassische Miniaturmalerei and handelt gleichzeitig von einem rätselhaften Mord in historischer Umgebung, eine bitterschöne Liebesgeschichte and eine subtil dialektische Diskussion über die Rolle der Individualität in der Kunst。

manbet手机版帕慕克帽死Essaysammlungmanbet手机版Öteki Renkler: Seçme yazzlar Ve Bir Hikâyemanbet手机版(1999) und die Stadtschilderungmanbet手机版İstanbul:哈蒂拉尔Ve Şehirmanbet手机版(2003) veroffentlicht。manbet手机版关于伊斯坦布尔的文学和文化之旅Rückblicke关于伊斯坦布尔的文学和文化之旅。manbet手机版Ein Schlüsselwort istmanbet手机版huzun,manbet手机版in vieldetiger Begriff, den Pamuk verwendet,嗯die Melancholie zu charakterisien, die anscht nach Istanbul和seine Einwohner kenzeichnet。

manbet手机版帕木克的信manbet手机版冰斗manbet手机版(2002);manbet手机版Schnee,manbet手机版2005)。manbet手机版Er spielt in den 1990er Jahren and der Ostgrenze der Türkei在der Stadt Kars, einst Grenzstadt zwischen dem osmanischen and dem russischen Reich。manbet手机版《法兰克福的主角在Schriftsteller, Der im Exil》。manbet手机版Er reist nach Kars,嗯sich über sich selbst und sein Land klar zu werden。manbet手机版Der Roman entwickelt sich zu einer Erzählung über诗与诗的自由,während er gleichzetig sachverständig die politischen和religiösen Gegensätze beschreibt, die die hetige türkische Gesellschaft kenzeichnen。

manbet手机版帕慕克在海玛特兰的seinem Heimatland的Gesellschaftskritiker beanntgeworden的,obwohl er sich selbst在erster Linie的belletristischen Schriftsteller ohne politische Absichten siht。manbet手机版al erster Autor der musmischen Welt hat er die Fatwa gegen Salman Rushdie öffentlich verurteilt。manbet手机版Er nahm für seinen türkischen Kollegen yahar Kemal Stellung, als diesel 1995 vor Gericht gestellt wurde。manbet手机版Pamuk selbst wurde wegen einer Äusserung gegenüber einer Schweizer Zeitung angeklagt, 30,000 Kurden and eine eine Million亚美尼亚see ien der Türkei ermordet worden。manbet手机版国际踝骨之殇。manbet手机版Das Verfahren wurde später eingestellt。

manbet手机版文学与奥斯维辛:manbet手机版Milliyet Roman yaruymasbi Ödülü (1979, geteilter Preis mit Mehmet ererolu), Orhan Kemal Roman Ödülü (1983), madaralabi Roman Ödülü(1984),外国小说独立奖(1990),Découverte Européenne(1991),法国文化奖(1995),美勒尔利弗尔奖Étranger (2002), Premio Grinzane Cavour (2002), IMPAC Dublin奖(2003),Ricarda-Huch-Preis(2005),德国布加勒斯特自由之家(2005),Médicis étranger奖(2005),Méditerranée Étranger奖(2006)。

manbet手机版Werke auf türkisch
manbet手机版Cevdet Bey Ve ojurlaric。manbet手机版- İstanbul:卡拉坎·亚亚纳拉基,1982年
manbet手机版Sessiz Ev。manbet手机版- İstanbul: Can yayinnlargay, 1983
manbet手机版Beyaz甘蓝菜。manbet手机版- İstanbul: Can yayinnlargay, 1985
manbet手机版卡拉Kitap。manbet手机版- İstanbul: Can yayynlargay, 1990
manbet手机版Gizli Yüz: Senaryo。manbet手机版- İstanbul: Can yayynlargay, 1992
manbet手机版Yeni‘。manbet手机版- İstanbul: İletişim, 1994
manbet手机版贝尼姆·阿达姆·卡尔马扎伊。manbet手机版- İstanbul: İletişim, 1998
manbet手机版Öteki Renkler: Seçme yazzlar Ve Bir Hikâye。manbet手机版- İstanbul: İletişim, 1999
manbet手机版凹地。manbet手机版——İstanbulmanbet手机版: İletişim, 2002
manbet手机版İstanbul:哈蒂拉尔Ve Şehir。manbet手机版- İstanbul:亚帕基·克雷迪Kültür萨纳特·亚亚伊奇拉克,2003
manbet手机版我是德国人
manbet手机版Die weisse festingmanbet手机版/ Aus dem Türk。manbet手机版ubertr。manbet手机版冯·英格丽·艾伦。manbet手机版-美因河畔法兰克福:因塞尔,1990年。manbet手机版-原标题:Beyaz Kale
manbet手机版Das schwarze Buchmanbet手机版/ Aus dem Türk。manbet手机版冯·英格丽·艾伦。manbet手机版- München: Hanser, 1995。manbet手机版-原标题:Kara Kitap
manbet手机版Das neue Lebenmanbet手机版/ Aus dem Türk。manbet手机版冯·英格丽·艾伦。manbet手机版- München: Hanser, 1998。manbet手机版-原标题:Yeni Hayat
manbet手机版以我的名义manbet手机版/ Aus dem Türk。manbet手机版冯·英格丽·艾伦。manbet手机版- München: Hanser, 2001。manbet手机版-原标题:Benim adim kirrmzabdullah
manbet手机版Schneemanbet手机版/ Aus dem Türk。manbet手机版冯·克里斯托弗·k·诺伊曼。manbet手机版- München: Hanser, 2005。manbet手机版-原标题:Kar
manbet手机版Der Blick aus meinem Fenster: Betrachtungen。manbet手机版- München: Hanser, 2006
manbet手机版英语很好
manbet手机版白色城堡manbet手机版/维多利亚·霍尔布鲁克译自土耳其语。manbet手机版-纽约:Braziller, 1991年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 2001。manbet手机版——Beyaz Kale的翻译
manbet手机版黑皮书manbet手机版/翻译:Güneli Gün。manbet手机版-纽约:Farrar, Straus, 1994年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 1994。manbet手机版——卡拉·基塔普的翻译
manbet手机版黑皮书manbet手机版/翻译:莫林·弗里利。manbet手机版-纽约:Knopf出版社,2006年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 2006。manbet手机版——卡拉·基塔普的翻译
manbet手机版新生活manbet手机版/由Güneli Gün翻译。manbet手机版-纽约:Farrar, Straus, and Giroux, 1997;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 1997。manbet手机版-《yei Hayat》翻译
manbet手机版我的名字叫红manbet手机版/ erdaerdogan . Göknar译自土耳其语。manbet手机版-纽约:克诺夫出版社,2001年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 2001。manbet手机版-贝尼姆·阿达姆·卡尔马扎伊翻译
manbet手机版雪manbet手机版/莫林·弗里林译自土耳其语。manbet手机版-纽约:Knopf出版社,2004年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 2004。manbet手机版- Kar的翻译
manbet手机版伊斯坦布尔manbet手机版:manbet手机版回忆与城市manbet手机版/莫林·弗里林译自土耳其语。manbet手机版-纽约:Knopf出版社,2005年;manbet手机版伦敦:Faber & Faber, 2005。manbet手机版- İstanbul的翻译:hatralar Ve Şehir
manbet手机版Werke auf französisch
manbet手机版La maison du silencemanbet手机版/传统的。manbet手机版du turc par Münevver Andaç。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1988年。manbet手机版- Traduction de: Sessiz Ev
manbet手机版黑色生活manbet手机版/传统的。manbet手机版du turc par Münevver Andaç。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1994。manbet手机版- Traduction de: Kara Kitap
manbet手机版Le château blancmanbet手机版/传统的。manbet手机版du turc par Münevver Andaç。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1996年。manbet手机版- Traduction de: Beyaz Kale
manbet手机版新生活manbet手机版/传统的。manbet手机版du turc par Münevver Andaç。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1998。manbet手机版- Traduction de: Yeni Hayat
manbet手机版我的胭脂manbet手机版/传统的。manbet手机版du turc par Gilles Authier。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2001。manbet手机版-贝尼姆·阿达姆·卡尔马扎伊
manbet手机版寺观manbet手机版/ traduit du turc par Jean-François Pérouse。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2005。manbet手机版- Traduction de: Kar
manbet手机版Werke auf schwedisch
manbet手机版Den vita borgenmanbet手机版/ översättning från turkiskan av Kemal Yamanlar i samarbete med Anne-Marie Özkök。manbet手机版-斯德哥尔摩:Tiden, 1992。manbet手机版-原标题:Beyaz Kale
manbet手机版Den svarta bokenmanbet手机版: roman / översatt av Jan Verner-Carlsson。manbet手机版-斯德哥尔摩:Tiden, 1995。manbet手机版- Översättning från den norska utgåvan med titeln: Svart bok och den engelska utgåvan med titeln:黑皮书。manbet手机版-原标题:Kara Kitap
manbet手机版Det nya livemanbet手机版:罗马/ översatt från turkiskan av Dilek Gür。manbet手机版-斯德哥尔摩:Rabén Prisma/Arleskär, 1996年。manbet手机版-原标题:Yeni Hayat
manbet手机版泰斯塔·胡塞探员manbet手机版:罗马/ översatt från turkiskan av Dilek Gür。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 1998。manbet手机版-原标题:Sessiz Ev
manbet手机版米特namn är rödmanbet手机版/ översättning: Ritva Olofsson。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 2002。manbet手机版-原标题:Benim adim kirrmzabdullah
manbet手机版Snomanbet手机版/ översättning英格·约翰逊。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 2005。manbet手机版- Översättning från den engelska utgåvan med titeln:雪。manbet手机版-原标题:Kar
manbet手机版伊斯坦布尔- minnen av en stadmanbet手机版/ översatt av Tomas Håkanson。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 2006。manbet手机版- Originaltitel: İstanbul: hatralar Ve Şehir

manbet手机版Die Schwedische Akademie

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:Biobibliographische Notiz。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2023。manbet手机版2023年3月25日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2006/8057-biobibliographische-notiz-2006/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版诺贝尔奖和获奖者

manbet手机版2022年,14位诺贝尔奖得主被授予诺贝尔奖,以表彰他们为人类带来的最大利益。manbet手机版他们的工作和发现从古基因组学和化学到记录战争罪行。

manbet手机版在这里可以看到它们。
manbet手机版2022年诺贝尔奖

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯