manbet手机版J. M.库切- Conférence诺贝尔奖

manbet手机版英语
manbet手机版瑞典
manbet手机版法国
manbet手机版德国

manbet手机版Lui et son homme

manbet手机版Mais retournons à我的新生活。manbet手机版J ' étais enchanté de lui, et je m ' appliquais à lui enseigner à faire tout ce qui était propre à le renderre, adroit, entendu, mais surtout à我parler et à我comprere, et je je le trouvai le meilleur écolier qui fût jamais。
manbet手机版——丹尼尔·笛福manbet手机版《鲁宾逊漂流记》manbet手机版(traduction Pétrus Borel)

manbet手机版波士顿,situé sur la côte du林肯郡,est une jolie petite ville, écrit son homme。manbet手机版On peut y voir le plus haut clocher de toute l 'Angleterre;manbet手机版我们是飞行员,我们是父母,我们是向导,我们是海军。manbet手机版波士顿est entouré de marécages。manbet手机版Les butors, ou boeufs d 'eau, y富足;manbet手机版这是我的罪恶之声,联合国深重的灾难,我们的罪恶之声à两里的距离,我们的罪恶之声écho联合国的政变。

manbet手机版Ces marécages没有名字的人espèces de挥发物,écrit人类,鸭翼,野鸭,萨尔塞勒斯和macreuses,以及捕获者,沼泽之家,沼泽之家,élèvent和家禽之家désignent这些人的名字。

manbet手机版Les Fens sont des étendues marécageuses。manbet手机版欧洲的沼泽之歌,整个世界之歌,沼泽之歌。manbet手机版分manbet手机版他们是英国人,也是蜥蜴的迁徙者。

manbet手机版林肯郡的上诉者,écrit我的儿子,élevés丹斯étangs à上诉者和我们的家庭和营养à la main。manbet手机版Puis, la saison venue, on les envoie à l’étranger, en Hollande et en Allemagne。manbet手机版在奥朗德和阿勒曼尼,我的追求者congénères,在生活中有见识的人misérable有见识的荷兰和阿勒曼尼,有见识的人rivières有见识的人有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的地方,有见识的维也纳,有见识的地方:manbet手机版《英国人的天堂》où《幸福的天堂》marées《没有障碍的天堂》;manbet手机版Ils ont des lacs, des sources, des étangs à ciel ouvert et des étangs abrités;manbet手机版地球上的世界où我们的世界blé laissé我们的世界;manbet手机版Et point de gel ni de neige, ou peu堡。

manbet手机版在我们的世界里,écrit-il,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里,在我们的世界里。manbet手机版Par delà les mers,代表l ' allemagne和la Hollande, ils les guident vers leur pays jusqu ' à leurs étangs dans les fenens du Lincolnshire, ne cessant de nasiller et cancaner pour leur dire dans leur language que ce sont là les étangs don ils leur ont parlé et où ils pourront désormais vivre saint和saufs。

manbet手机版Et tandis qu 'ils s ' employees ainsi à installer leurs congénères, les sauvaginiers, les maîtres des canards appelants, se mettent à couvert dans des abris ou canardières qu 'ils ont bâties avec des roseaux sur les fens, Et, sans se faire voir, jettent des poignées de blé sur l 'eau des marais;manbet手机版我们的申诉者的申诉者的申诉者à我们的申诉者hôtes étrangers。manbet手机版与我同在,与我同在,与我同在mènent我们hôtes与我同在étroits,与我同在à与我同在,与我同在où与我同在été déployés。

manbet手机版Puis les maîtres desappelants环境,leur chien qui a été bien dressé à poursuivre les oiseaux à la nage, qui aboie tout en nageant。manbet手机版Effrayés au plus haut point par cette terrible créature, les canards prennent leur vol, mais ils sonattus dans 'eau pere files tendus au dessus d 'eux, et il leur faut nager ou périr, sous le filet。manbet手机版这是牛排加牛排加étroit,这是交易所加牛排,这是牛排加牛排加牛排,这是牛排加牛排加牛排étroit。manbet手机版Et de爱抚者les上诉人Et de les féliciter。manbet手机版定量计算à leurs hôtes,关于les assomme sur place,关于les plume et on les vend par centaines et par milliers。

manbet手机版林肯郡之子林肯郡之子rédige d 'une écriture soignée et alerte,林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡之子林肯郡。

manbet手机版一个哈利法克斯,écrit我的儿子,在我的衣帽上,在我最重要的地方的先先者règne雅克总理,在我最重要的地方的服务工具:tête du condamné était placée在森林的斜坡上à la base de l ' échaffaud;manbet手机版Puis le bourreau faisit sauter le goujon qui retention le loudouret couperet。manbet手机版巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎。

manbet手机版La couture à哈利法克斯(Halifax)的不一样的装饰,si, entre le moment où l 'on faisait sauter le goujon et l instant où le couperet tombait, le condamné parvenait à se remettre prestement sur, à dévaler La colline et traverser La rivière à La nage sans se faire preprendre par le bourreau, il aurait La sauve生活。manbet手机版Mais durant toutes les années où cette machine se dressa à Halifax, cela ne se produisit jamais。

manbet手机版Quant à lui (pas son homme cette fois, mais lui-même), il est assis dans sa chambre au bord de l 'estuaire à Bristol et il lit ces lignes。manbet手机版我是老翁,我是老翁,我是老翁。manbet手机版热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山,热带太阳之山manbet手机版棕榈manbet手机版Pour s 'abriter, est + pâle aujourd 'hui, mais elle est restée tannée, parcheminée;manbet手机版阳光灿烂laissé在海滩上漫步guérir。

manbet手机版阳伞,我还能再来一次,我有个房间,我有个房间était我还能再来一次。manbet手机版这段罗宾!manbet手机版Disait-il de sa voix rauque, perché sur son épaule,manbet手机版穷罗宾Crusoé!manbet手机版罗宾,你是穷人吗?manbet手机版我是一个女人,我是一个女人,manbet手机版这段罗宾,manbet手机版晚上的晚上。manbet手机版我爱你,manbet手机版Disait-elle, maiis elle n 'avait pas le courage de faire。

manbet手机版在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡était在安乐之乡était在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡île在安乐之乡vécut在安乐之乡vécut在安乐之乡vécut在安乐之乡était在安乐之乡était在安乐之乡était在安乐之乡île安乐之乡vécut在安乐之乡vécut在安乐之乡vécut。manbet手机版Mais les années dan l ' île, et les années passées à我们世界的仆人Vendredi(可怜的Vendredi,可怜的Vendredi, couac, couac, car le perroquet ne voulut jamais dire le nom de Vendredi, il ne disait que le sien) lui rendait la vie de propriétaire terrien bien morne。manbet手机版让我们一起倾倒可怕的la vérité,夫妻生活était une amère déception。manbet手机版De plus en plus,我是退休的à l ' écurie, auprès我是幸运的,我是幸福的,我是幸福的,我是幸福的à我是幸福的,我是幸福的,我是幸福的。

manbet手机版我爱你,我爱你île où,我爱你à 'arrivée我爱你,我爱你,我爱你,我爱你prononcées在世界上。manbet手机版丹斯的儿子,à côté de sa femme, il avait l 'impression qu 'un déluge de cailloux s 'abattait sur sa tête,丹斯的伤痕,un crépitement没有鳍,alors que son seul désir était de dormir。

manbet手机版阿罗,我们的爱épouse让我们的爱âme,我们胸膜上的爱。manbet手机版地球上的世界laissé过去的紧迫时刻,我们的世界à我们的世界manbet手机版勇敢的傻瓜manbet手机版sur les les quais de Bristol,亨廷顿庄园行政管理à son fils, et ne prenant avec lui que le parasol rapporté de l ' île qui ' avait rendu célèbre, le perroquet défunt attaché à son perchoir et quelques objects première nécessité。manbet手机版C 'est là qu 'il vit depuis, seul, allant faire dans la journée un tour sur les quais et les pontons, important ses regards vers l 'ouest sur la mer, car il encore bonne vue, tirant sur sa pipe。manbet手机版Pour ses repas, il se les fait monte dans sa chambre;manbet手机版车在路上à我们在一起,étant habitué à孤独的地方île。

manbet手机版Il ne lit guère, Il a perdu le goût de la lecture;manbet手机版Mais à écrire ses aventures, il a pris l ' habitude d ' écrire;manbet手机版Cela le disstrait passablement。manbet手机版Le soir, à la chandelle, il sort ses papiers, taille ses羽毛等écrit une page ou deux sur son homme, l ' homme qui enenque schroniques sur lesesapatte du Lincolnshire和sur la mort halifax机器,à laquelle on peut échapper si, avant que ne ' abatte l ' épouvantable couperet, on peut, d ' bond, se mettre sur pied et dévaler la colline, et et sur bien d ' autres choses encore。manbet手机版De partout où il se rend, il enie ses rapports, c 'est là l 'affaire la加上pressée De son homme, un homme堡垒affairé。

manbet手机版丹斯flâneries在地沟边,méditant在梳妆台边à哈利法克斯,路易,罗宾在可怜的小女孩的呼唤下罗宾,和我们在一起prête欧莱雅。manbet手机版我不懂你的意思,我懂你的意思,我懂你的意思à我懂你的意思。manbet手机版La grâce上帝保佑,美好的一天trempé,美好的一天加上美好的一天,以及graissée好的一天,美好的一天加上美好的一天?manbet手机版评论échapperons-nous jamais?manbet手机版Et quelle espèce d 'homme est-ce donc pour courir le royaume d 'un bout à l 'autre, pour aller d 'un spectacle de mort à l 'autre (de basastonnade en décapitation) Et inlassablement dépêcher ses rapports?

manbet手机版Homme d 'affaires, se dit-il。manbet手机版Qu 'il soit homme d 'affaires, négociant en grains ou en peausserie,典型;manbet手机版ou fabricant et fournisseur de tuiles, établi en un lieu où on se l 'argile en富足,disons à Wapping, et qui doit voyager beaucoup dans l 'intérêt de son négoce。manbet手机版我的孩子prospère,我的孩子们,我的孩子们,我的孩子们,我的孩子们;manbet手机版Qu 'il connaisse UN bonheur reasonable;manbet手机版祝你好运à我的儿子。manbet手机版La Tamise, un hiver, se gonfle, les fourours où l 'on cuit les tuiles, ou les magasins à grain, ou La tannerie, sont emportés par les flots: le voilà ruiné, son homme, ses créanciers s 'abattent sur lui comme des mouches, lui fondent dessus comme des corbeaux, il doit fuir son foyer, sa femme, ses enfants et chercher refuge dans le plus misérable taudis de乞丐巷,sous un faux nom et sous quelque déguisement。manbet手机版在天堂montée在废墟,在废墟,在misère,在艰难的穷困,在孤独中-在天堂,在废墟中,在孤独中île où路易,在贫穷的罗宾,在天堂coupé在世界上有六个吊坠的东西,在天堂,à在天堂前(在vérité,在地狱,在废墟中,在天堂前,没有确定的措施?)

manbet手机版你又回到了我们家,我们又回到了我们家entrepôt à白教堂,beauté在门顿,和我一起去的女人,和我一起去的地方,和我一起去的孩子们,和我一起去的地方connaître一个伟大的好地方,à在城市里有瘟疫,'année 1665,和我一起去的地方dévasté伦敦。manbet手机版伦敦的病虫害:日见,病虫害在病虫害中,病虫害在病虫害中,病虫害在病虫害中,病虫害在病虫害中。manbet手机版Il expédie sa femme et ses filles à la campagne, et envisede fuir lui-même, mais en fin de compte n 'en fait rien。manbet手机版Tu ne craindras ni la terreur de la nuit,manbet手机版light -il, ouvrant la Bible au hasard,manbet手机版你好flèche今天是我们的好日子,你好瘟疫rôde我的小房间,你好fléau我的小房间。manbet手机版S 'il en tombe mille à ton côté et dix-mille à ta droite, toi tu ne seras pas atteint。

manbet手机版申斥的勇气à ce signe, signe de passage à sauveté, il demeure à伦敦frappée du fléau et se met à écrire des rapports。manbet手机版我的脸很难看à我的脸很难看,écrit-il我的脸很难看我的脸很难看,écrit-il我的脸很难看我的脸很难看。manbet手机版看到,manbet手机版crie-t-elle,manbet手机版UN ange vêtu de blanc qui brandit une épée浮夸!manbet手机版主厨的小酒馆,à厨师的餐厅,manbet手机版En vérité, c 'est bien cela,manbet手机版过:manbet手机版UN ange et une épée!manbet手机版maiis lui, le bourrelier, ne voit ni l ' ange ni ' épée。manbet手机版Tout ce qu ' il voit, c ' est un nuage de formme étrange,加上lumineux d ' un côté que de l ' autre, du côté qui reçoit l ' éclat du soleil。

manbet手机版请allégorie!manbet手机版S ' écrie la femme dans la rue;manbet手机版Mais il a beauregarder, il ne voit point d 'allégorie。manbet手机版Et c 'est ainsi dans son rapport。

manbet手机版另一个的,像se promenait苏尔莱斯伯格de la河沃平,儿子人是naguere bourrelier,但是,今天se找到prive de儿子专长,标记一个女人关于不是de sa土耳其宫廷,所谓人ramant在桃乐丝:manbet手机版罗伯特!manbet手机版罗伯特!manbet手机版crie-t-elle;manbet手机版等我在天堂的人à la berge Et prendre dan son embartion UN sac qu ' il dépose sur UN rocher au borde la rivière, Et il repart à la rame;manbet手机版那是一个女人的后代à拉贝尔热,拉玛瑟那是一个悲伤的心灵,那是一个痛苦的心灵。

manbet手机版我和罗伯特在一起。manbet手机版Robert l 'informe c 'est là sa femme et que le sac大陆une semaine de vivres pour elle et leurs enfants, de la viande, de la farine et du beurre;manbet手机版Mais il n 'ose s 'approcher davantage, car tous, femme and enfants, sont frappés瘟疫;manbet手机版心在一起brisé。manbet手机版Et兜售cela——罗伯特。等他们对外声称sa剩下的女人在交流在l 'appelant par菲律宾人质威尼斯du大河,le囊让它在洛杉矶贝- certainement se comprend litteralement,但是represente图德sa也一个孤独的他,罗宾逊,苏尔儿子ile,欧,非盟+黑色de儿子desespoir il appela par菲律宾人质les flots可能瞿雪儿en为了昂格勒泰酒店倒他们viennent le secourir或者其他时间,il nagea一直到l 'epave倒y de l 'avitaillement寻找。

manbet手机版关于时间的关系。manbet手机版爱你的人,爱你的人précipite,爱你的人,爱你的人à白教堂,où爱你的人,爱你的人,爱你的人manière爱你的人étrange,爱你的人,爱你的孩子après,爱你的人à爱你的人à,爱你的人précipite。manbet手机版等这些债券等ces的姿势是是一个allegorie de ses清洁的债券等的姿势是d 'insense,既然,然后拉芦木du naufrage,然后在得过parcouru greve en全部sens倒找到某个ses compagnons正负号,没有找到la moindre跟踪,如果这一个成对的话de souliers depareilles, il comprit负号是芭蕾舞小跳单独的一个ile特欧il了sans怀疑perir无艾丝珀德你好。

manbet手机版(Mais que chant -t-il d 'autre en secret, se demand -t-il, ce poor malheureux don il lit le sort, en plus de sa désolation?manbet手机版Qu 'appelle-t-il par delà les eaux et par delà les années, depuis le feu qui brûle au fond de lui?)

manbet手机版我是一个人,lui,罗宾逊,一个acheté à我们的马特洛特倒二guinées我们的马洛特,disait-il, rapporté du Brésil -我们的somptueux, que sa propre créature bien-aimée, mais splendide spécimen au demeurant, avec un plumage vert, une crête écarlate, et un grand bavard, à en croire le matelot。manbet手机版在这片美丽的土地上,在这片美丽的土地上,在这片美丽的土地上à在这片土地上à在这片土地上où在这片土地上à在这片土地上,在这片土地上manbet手机版这段Jacquot !manbet手机版这段Jacquot !manbet手机版Qu 'il répétait sans cesse, au point Qu 'il a dû lui couvrir la tête d 'UN chaperon;manbet手机版这是我的天堂,这是我的天堂。manbet手机版这段罗宾!manbet手机版例如,peut-être était-il trop vieux pour cela。

manbet手机版帕弗尔·雅柯,qui, par l ' étroite fenêtre, promène son regard sur les mâtures et, par delà les mâtures, sur la houle grise del ' atlantic:manbet手机版Mais quelle île est-ce là,manbet手机版要求le Pauvre Jacquotmanbet手机版Sur quelle île suis-je donc jeté, si froide, si lugubre?manbet手机版Où étais-tu, mon Sauveur, à l 'heure où j 'avais grand besoin de toi?

manbet手机版一个人,ivre, à une heure avancée de la nuit(一个和睦的人),s 'endort sous Un porche à跛脚门。manbet手机版La charrette des morts passe par là (nous sommes encore dan l 'année de La peste) et les voisins, pensant que cet homme est mort, le mettent dan La charrette parmi les cadavres。manbet手机版La charrette finit par到达à La fosse公社à Mountmill et le charretier, le visage emmitouflé pour se protéger des effluves, le soulève pour jeter à La fosse;manbet手机版Et il se réveille, se débat, abasourdi。manbet手机版Mais où suis-je?manbet手机版说。manbet手机版Tu es sur le point d ' être is en terre avec les morts,manbet手机版Dit le charretier。manbet手机版我很高兴,我死了吗?manbet手机版说l’homme。manbet手机版我们在一起,我们在一起île。

manbet手机版当然,伦敦人民的美好延续à vaquer à我们的事情,我们的团队的神圣和神圣的永恒épargnés。manbet手机版在隐秘的皇宫里有瘟疫:心灵的感染,心灵的死亡,人类的幸福,frappés我们的幸福。manbet手机版Et c - est là une figure de la vie même, de la vie tout entière。manbet手机版我很方便préparer。manbet手机版理智的恶魔理智的préparer à死亡,理智的灵魂être frappés没有préavis。manbet手机版鲁滨逊先生,我不知道你在说什么,你在说什么,你在说什么île,你在说什么,你在说什么。manbet手机版C ' était une empreinte, partant un signe: signe d ' un pied, d ' un homme。manbet手机版Mais c ' était le signe de bien d ' aures选择返场。manbet手机版Tu n 'es pas seul,manbet手机版Disait ce sign;manbet手机版也,manbet手机版我们的海滩海滩,où海滩海滩,塞拉斯scruté。

manbet手机版Durant l 'année de la peste, écrit son homme, d 'autres, en proie à la terreur,被抛弃的人,leurs门厅,leurs femmes, leurs enfants, et fuyaient, aussi loin de london qu 'ils pouvaient。manbet手机版Une fois la瘟疫passée, de toutes部分,leur fuite fut condamnée comme Une lâcheté。manbet手机版Mais, écrit儿子homme, on omlie quelle sorte de courage il fallait pour faire face à la瘟疫。manbet手机版Ce n était勇敢的士兵,英勇的战士,英勇的战士,英勇的敌人:cela n ' était rien moins que charger la Mort sur son cheval blême。

manbet手机版Même去我的世界,去我的世界île,去我的世界,去我的世界enseigné儿子maître。manbet手机版评论我的父亲à路易,我的父亲plutôt mal aimé, écrive我的父亲maître?manbet手机版我有一根美丽的羽毛,我的儿子,有一件美好的事。manbet手机版在白马湖畔的地狱blême。manbet手机版Pour lui, son savoir-faire, acquis dans la salle des comptes, consistait à aligner des chiffres et à faire des factures, pas à filer des phrase。manbet手机版在白马湖畔的夜晚blêmemanbet手机版: ce sont là des mots auxquels il n 'aurait pas pensé。manbet手机版这是我的全部à我的儿子,我的维也纳之母。

manbet手机版让我们为之倾倒à鸭翼,为之倾倒:que savait-il, lui, Robinson,为之倾倒?manbet手机版Rien du tout jusqu ' à ce que son homme se mît à lui envoy ses chronques。

manbet手机版林肯郡的Les appelants des Fens du Lincolnshire, le grand instrument de supplice d 'Halifaxmanbet手机版d的关系一个大periple,弥尼人d布特一个儿子上次de凭de Grande Bretagne ce是一个图du periple很快地适应lui-meme苏尔儿子ile在年代是独木舟在construite, le periple他montra我们另一个象牙海岸de凭escarpe, entenebre, inhospitalier, il埃维塔一个兜售一些相同的大奖赛,那么,如果在未来des冒号viennent一触即发特苏尔凭,ils l 'exploreront可能等年代没有etabliront;manbet手机版Là encore une figure, du côté enténébré de l ' âme et de la lumière。

manbet手机版Lorsque les premières抄袭和模仿的乐队'emparèrent de son history d ' île, et infligèrent au public leurs propres寓言de la life d ' en naufragé, ils n ' étaient à ses yeux ni + ni moins qu ' une部落de同类的寓言à sa propre chair, c ' est à dire à sa vie;manbet手机版Et il ne se gêna pour le dire。manbet手机版Lorsque je me défendais contre les cannibales qui cherchaent à jeter bas pour me faire rôtir et me dévorer,manbet手机版ecrivit-il,manbet手机版我是我défendre contre leurs agissements mêmesmanbet手机版Il ne me vint guère à我的精神,manbet手机版ecrivit-il,manbet手机版Que ces cannibales n ' étaient rien d ' autre Que des figures d ' une voracité加上diabolique, propre à ronger la substance même de la vérité。

manbet手机版Mais à présent, à y miieux réfléchir,我送给模仿者的是一种心灵上的友谊。manbet手机版Car il lui semble maintenant qu 'il n ' existence dans le world qu 'une poignée de récits;manbet手机版让我们一起赞美古代海盗的贞节,赞美上帝à沉默的花园。

manbet手机版安西,巴黎récit巴黎冒险île,巴黎故事réveilla épouvanté, persuadé巴黎était couché巴黎故事énorme简。manbet手机版在这片土地上,在这片土地上,在这片土地上,在这片土地上,在这片土地上à在这片土地上,在这片土地上,在这片土地上à在这片土地上,在这片土地上。manbet手机版这是我们每天的工作,还有我们的工作été couché我们的工作plutôt été瘫痪的攻击passagère,我们的工作,我们的工作créature était couchée我们的工作。manbet手机版La leçon à tirer de cet événement semblerait être que toutes les苦难,y compris La瘫痪,可以用生命的事实,可以用生命的事实même;manbet手机版看我的病visité看我的病calamité看我的病,看我的病être visité看我的病,看我的病,反之亦然,看我的病,看我的病,看我的病;manbet手机版我的个人之家écrit历史之家être traité à la légère法兰西之家。

manbet手机版Lorsque, il y a des années, il résolut de coucher sur le papier l ' history de son île, il découvrit que les mots ne lui venaient pas, la plume se拒绝à courir sur la page, ses doigts mêmes étaient raides et rétifs。manbet手机版每日之事,pas à pas,自由之事métier d ' écrire,抵达之事à自由之事,自由之事,自由之事,自由之事,même réfléchir。

manbet手机版塞特facilité德简蒂丝à作曲家拉,hélas, quitté。manbet手机版Quand il s ' install à son petit bureau devant la fenêtre qui donne sur le port de Bristol, il se sent les doigts aussi gourds et la plume lui est un instrument aussi étranger que jamais。

manbet手机版Et l ' autre, son homme, trouve-t-il cette affaire d ' écrire + facile?manbet手机版法国历史écrit在法国鸭翼,法国死亡引擎和伦敦病魔之歌tournées;manbet手机版Mais il en était日本历史的起源。manbet手机版Peut-être le méjuge-t-il, ce petit homme piimpant qui marche d 'un pas vif and qui a grain de beauté sur le menton。manbet手机版Peut-être, à cet即时même est-il, assis tout seul dans une chambre louée quelqupart dans ce vaste royaume, trempant et retremat sa plume, priis de doute, hésitant, se ravisant。

manbet手机版评论错误的人,我们的人是谁?manbet手机版Le maître et l 'esclave ?manbet手机版Des frères, Des jumeaux?manbet手机版Des compagnons d 'armes ?manbet手机版谁是敌人,谁是对手?manbet手机版我的名字是我的名字à我的名字是我的名字soirées我的名字是我的名字journée,我的名字是我的名字journée,我的名字是我的名字journée,我的名字是我的名字。

manbet手机版四人,航行路线,维也纳-t-il jamais à布里斯托尔?manbet手机版在法国,在法国,在法国,在法国,在法国码头,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国,在法国。manbet手机版我有我的地盘,我有我的地盘,我有我的地盘。manbet手机版S 'il faut décider相似之处倒在巴黎的圣城,儿子和路易,écrirait我的圣城是两个海军的秘密,我的方向,我的西部,我的房子,我的西部。manbet手机版我爱你,我爱你à la tâche我爱你,我爱你,我爱你。manbet手机版我们的家乡,我们的家乡près pour se héler。manbet手机版美好的时光,美好的时光à la tempête:美好的时光fouettés美好的事物,美好的主线brûlées美好的绳索,美好的羊角没有美好的事物reconnaître,美好的事物occupés倾泻même美好的事物。

manbet手机版凯瑟琳·劳加·杜·普莱西丝的传统

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会2003

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:J. M. Coetzee - Conférence诺贝尔。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2022。manbet手机版2022年10月27日星期四。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2003/coetzee/25260-j-m-coetzee-conference-nobel/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯