manbet手机版约瑟夫·布罗茨基

manbet手机版文章

manbet手机版介绍

manbet手机版约瑟夫·布罗斯基:维吉里亚英雄,注定永远回不了家

manbet手机版文章说,Jangfeldtmanbet手机版*

manbet手机版“我所有的诗或多或少都是关于同一件事——关于时间。manbet手机版关于时间对人的影响。manbet手机版——约瑟夫·布罗斯基

manbet手机版叛军的诗人

manbet手机版谈论俄国文学不可能不考虑俄国文学创作的社会。manbet手机版这一点在20世纪尤其明显,当时有五位俄罗斯作家获得了诺贝尔奖。狗万世界杯manbet手机版当émigré writermanbet手机版伊凡Buninmanbet手机版1933年获得该奖时,瑞典文学院被指责没有将该奖颁给亲苏联的马克西姆·高尔基;manbet手机版鲍里斯•帕斯捷尔纳克manbet手机版1958年诺贝尔和平奖被苏联当局猛烈抨击为一种政治反苏行为;manbet手机版米哈伊尔·肖洛霍夫manbet手机版而七年后的那次,又被批评为是对苏联政权的和解姿态;manbet手机版而且manbet手机版亚历山大索尔仁尼琴manbet手机版诺贝尔奖(1970年)的构思与帕斯捷尔纳克奖是一样的。

manbet手机版年轻Iosif

manbet手机版1958年,父亲亚历山大·布罗德斯基在列宁格勒公寓的阳台上拍摄了这张照片。
manbet手机版图片来源:Mikhail Miltchik,圣彼得堡

manbet手机版当约瑟夫·布罗斯基(Joseph Brodsky)在1987年获狗万世界杯得诺贝尔奖时,时代在变化。manbet手机版苏联当时正在开放,但当局仍然无法接受一个俄罗斯作家获奖的事实,获奖的消息迟迟才公布。

manbet手机版Iosif Brodskiy 1940年出生于列宁格勒,1996年在纽约去世,原名Joseph Brodsky。manbet手机版在他名字的两种拼写之间,隐藏着20世纪俄罗斯一个充满戏剧的国家,一个更富有戏剧性的人性和诗意的命运。

manbet手机版Iosif Brodskiy在苏联长大,先是在斯大林时代,然后在赫鲁晓夫和勃列日涅夫较为温和的政治气候下长大。manbet手机版他在20世纪50年代末开始写诗,但和所有拒绝接受苏联美学规范的人一样,他遇到了巨大的困难,只能发表几首诗。

manbet手机版布罗兹基通过引入一些在苏联是禁忌的主题,首先是形而上学和圣经主题,彻底改变了俄国诗歌。manbet手机版他用一种既新颖又异常多变的诗句来表达。manbet手机版布罗兹基受到18世纪俄国前辈(首先是德扎文)以及波兰诗人(加尔琴斯基、诺维德)和英国形而上学家(多恩、赫伯特、马维尔)的影响,以一种新的讽刺感知力丰富了俄国文学。manbet手机版他对文学回忆和典故的显著使用,也许可以被看作是他在几乎完全孤立的文化环境中长大的结果,在那里,各种不同的声音都被热切地吸收。

manbet手机版在苏联,这样的事情并非不受惩罚。manbet手机版这位年轻的诗人被视为叛逆者和寄生虫:他被逮捕,并在一次拙劣的审判后,于1964年被流放到俄罗斯北部,以便重新思考。manbet手机版他做到了,但不是以当局希望的方式。manbet手机版在流亡期间,他发展了自己的诗歌技巧,成为一个成熟的诗人。manbet手机版由于苏联和西方知识分子的抗议,他于1965年在任期结束前被释放。manbet手机版他回到了自己的家乡列宁格勒,一直呆在那里,直到1972年被流放到国外——这一次没有经过审判,而且是永远的。manbet手机版他在美国定居,在那里他成了manbet手机版约瑟夫·布罗斯基manbet手机版他是美国公民,一直住在那里,直到24年后去世。

manbet手机版布罗斯基流亡
manbet手机版布罗德斯基在北俄罗斯流亡期间。
manbet手机版照片:Alexandr Brodskiy
manbet手机版由Mikhail Miltchik提供,圣彼得堡

manbet手机版在美国,布罗茨基继续用俄语写诗,并将他的许多诗翻译成英语。manbet手机版如果说他的英文从未达到俄语的诗情画意的巅峰,他反而发展成了一位才华横溢的英文散文家。manbet手机版作为一名作家,布罗茨基因此拥有两种身份,他是20世纪最伟大的俄罗斯诗人之一,也是英语散文的主要作家,1987年,他因“包罗一切的作者身份,充满清晰的思想和诗意的激情”而受到瑞典文学院的称赞。

manbet手机版时间大于空间

manbet手机版他的第一本文集,manbet手机版小于1,manbet手机版出版于1986年。manbet手机版一些最好的散文献给了他伟大的俄罗斯诗坛前辈——奥西普·曼德尔斯塔姆、安娜·阿赫玛托娃和玛丽娜·茨维塔耶娃。manbet手机版在一篇关于茨维塔耶娃的文章中,布罗茨基阐述了他对诗人的看法:“在一个人身上,乐器和人的结合,前者逐渐取代了后者。”

manbet手机版书柜

manbet手机版布洛兹基的研究拍摄于1972年6月4日,同一天他被苏联流放。
manbet手机版图片来源:Mikhail Miltchik

manbet手机版诗人,逐渐变成了他的诗歌天赋的工具,没有选择——承认这种排他性决定了他的道路。manbet手机版通过不断地倾听自己的声音,不断地发展自己的语言,不断地采取下一个风格的步骤,他变得越来越孤立。

manbet手机版布罗茨基对茨维塔耶娃的描述是一种自我描述。manbet手机版诗人布罗茨基被语言本身带离文学主流越来越远。manbet手机版而布罗茨基这个人,在一个他无法与其价值观和解、也拒绝接受他的社会中长大,就像茨维塔耶娃和曼德尔斯塔姆一样,被迫陷入日益疏远的社会。manbet手机版流亡到俄罗斯北部和8年后他被驱逐出境只是对一个内在过程的外在证实,而在其他国家,这个过程可能不会有那么大的转折。

manbet手机版在《科德角的摇篮曲》(1975)这首诗中,布罗斯基将他的“移居”美国描述为“帝国的改变”。manbet手机版无论这种经历多么令人震惊,它在本质上并没有改变什么。manbet手机版帝国一直存在,彼此相似,如果不是在细节上(当然,一个帝国可能比另一个帝国更令人厌恶),那么至少在结构上——以及在这个结构中人的位置上。manbet手机版尽管布罗茨基在苏联的经历给他留下了深刻的印记,但他并不幻想其他政治体系能够提供一个完美的替代方案。manbet手机版最大的敌人不是空间,而是时间。

manbet手机版布罗茨基对待时间的方式决定了他的世界观。manbet手机版“我最感兴趣,也一直最感兴趣的是时间及其对人的影响,它如何改变人,如何折磨人……另一方面,这只是时间对空间和世界的一种隐喻。”manbet手机版时间主宰一切——所有不是时间的东西都服从时间的力量,时间是“统治者”,是“主人”。manbet手机版时间是人类和人类所创造和珍视的一切的敌人:“废墟是氧气和时间的胜利。”

manbet手机版时间依附着人,人老了,死了,变成了“尘土”——布罗茨基称之为“时间的血肉”。manbet手机版他诗歌中的关键词是“碎片”、“碎片”、“碎片”。manbet手机版他的一本诗集叫做manbet手机版演讲的一部分。manbet手机版人,尤其是诗人,是一种比他更古老的语言的一部分,在时间与语言的仆人结清账之后,它还将继续存在。

manbet手机版人既受到过去的攻击,也受到未来的攻击。manbet手机版我们在生活中所经历的不愉快和消极,实际上是来自未来的一种呼唤,它试图在当下破土而出。manbet手机版唯一阻止未来和过去融合的是由现在构成的短暂时期,在1977年的《Ecloque IV: Winter》中,以人和他的身体为象征:

manbet手机版使他们与众不同的是
manbet手机版一个温暖的身体。manbet手机版Mule-like,顽固的生物,
manbet手机版相反,它坚定地站在两者之间
manbet手机版像一个边境警卫:僵硬,严厉
manbet手机版阻止未来的徘徊

manbet手机版成过去。manbet手机版...

manbet手机版在个人层面上,布罗茨基认为生活是一条“单行道”。manbet手机版回到过去的生活——一个更早的生活,一个女人——是不可能的。manbet手机版在《佛罗伦萨的12月》(1976)中,关于但丁和他的家乡,关于诗人和流亡者,佛罗伦萨和另一个城市——列宁格勒被双重曝光。manbet手机版布罗茨基写道,

manbet手机版再也见不到的城市manbet手机版太阳
manbet手机版把金子扔向他们结冰的窗户。manbet手机版但还是一样
manbet手机版没有入口,没有正确的和。
manbet手机版慢流的河上总有六座桥。
manbet手机版有些地方,嘴唇第一次碰在一起,
manbet手机版或者用真正的热情用笔压纸。
manbet手机版有拱廊,柱廊,铁偶像,模糊你的镜头。
manbet手机版在那里,有轨电车熙熙攘攘,拥挤不堪,
manbet手机版用一个离开那里的人的语言说话。

manbet手机版尽管共产主义盛行,“列宁格勒”,也就是圣彼得堡,仍然是“世界上最美丽的城市”。manbet手机版回归并非不可能,主要是因为令人不快的政治制度(表面解读可能会这样认为),而是因为更深层次的心理因素:“一个人只朝一个方向前进。”manbet手机版,只manbet手机版从。manbet手机版离开一个地方,离开他脑子里的一种思想,离开他自己……也就是说,不断地远离他所经历过的一切……”

manbet手机版圣彼得堡的桥梁(顺时针方向):特罗伊茨基桥、普拉切尼桥、班科夫斯基桥、卡门尼桥。
manbet手机版图片来源:Greg Ofman

manbet手机版个人在时间和空间上的旅程与历史层面上走向不存在的类似发展相匹配。manbet手机版这并不是因为原子弹或其他战争行为的威胁,而是因为社会和文明与个人一样,也受制于同样的“时间战争”。manbet手机版在布罗茨基看来,最大的威胁来自于人口结构的变化,这导致了西方文明的危险,即以个人为基础的文明。manbet手机版一个反复出现的主题是基督教世界作用的减弱——对布罗茨基和对奥西普·曼德尔斯塔姆来说,“基督教”首先是一个文明问题——支持“人口过剩世界的反个人主义悲歌”。manbet手机版因此,个人的未来与世界的未来融为一体:个人的死亡与个人主义的死亡融为一体。

manbet手机版语言胜过时间

manbet手机版面对吞噬一切的时间,这导致了个人和世界的缺失,布罗茨基动员了文字。manbet手机版很少有现代诗人如此强烈地强调这个词经得起时间流逝的能力。manbet手机版这种信念在布罗茨基的诗中经常出现,通常出现在最后几行:

manbet手机版我再也不知道我的尸体会被什么样的世界哺育。
manbet手机版划开,我的笔,让我们用它标记我们的方式标记白色。
manbet手机版(《五周年纪念》,1977)

manbet手机版这就是牧歌的诞生。manbet手机版不是牧羊人的信号,
manbet手机版一盏灯亮了。manbet手机版西里尔语,而奔跑的无知
manbet手机版在发射台上,好像是为了逃避捕获者,
manbet手机版比著名的女预言家更了解未来:
manbet手机版如何在白色中变暗,
manbet手机版只要白色还在。manbet手机版和之后。
manbet手机版(“牧歌四:冬天”)

manbet手机版布罗茨基对文字力量的信仰必须与他的时空观相对照。manbet手机版文学高于社会,也高于作家本人。manbet手机版正如我们所见,布罗茨基诗学的核心思想是,不是语言而是诗人才是工具。manbet手机版语言比社会更古老,自然也比诗人更古老,当“中心无法维持”时,正是语言使民族团结在一起manbet手机版叶芝manbet手机版的词语)。

manbet手机版约瑟夫·布罗斯基(左)和诺贝尔奖得主manbet手机版德里克•沃尔科特manbet手机版在阿尔弗雷德·诺贝尔家的公园里万博体育安卓版app,Björkborn,瑞典,1993年。
manbet手机版Bengt Jangfeldt照片:

manbet手机版人会死,作家不会。manbet手机版W.H.奥登在他的《纪念叶芝》(1939)中提出了类似的想法。manbet手机版当布罗茨基在俄罗斯北部流亡期间第一次读到这首诗时,正是这三联画的第三部分,也是最后一部分,给他留下了不可磨灭的印象(他在《少于一》(Less Than One)一文中描述了这一点):

manbet手机版时间是不宽容的
manbet手机版勇敢和无辜的人,
manbet手机版一周后又无动于衷
manbet手机版为了拥有美丽的体格,

manbet手机版崇拜语言和宽恕
manbet手机版生活在它身边的每个人……

manbet手机版换句话说,语言不仅优于社会和诗人,而且优于时间本身。manbet手机版时间“崇拜语言”,因此“不如”语言。manbet手机版这一论断带有一种浪漫的宿命论色彩,但在俄罗斯这个用普希金的话来说,人民永远是“哑巴”的国家,这位作家一直占据着独特的地位。manbet手机版因此,这种对语言主导地位的强调并不是唯美主义的表现;manbet手机版在一个语言被国有化的社会里,在一个语言即使不涉及政治也带有政治色彩的社会里,这个词拥有巨大的爆炸力。

manbet手机版诗歌比散文更伟大

manbet手机版在布罗茨基的审美层次体系中,诗居于首位。manbet手机版“平等的概念是艺术的本质所固有的,任何文人的思想都是等级化的。manbet手机版这并不是说诗歌比散文“好”,而是布罗茨基语言-时间-空间层次观的逻辑结论。manbet手机版时间大于空间,但语言大于时间。manbet手机版写作本质上是试图“重获”或“保留”时间,为此,诗人有散文作者所缺乏的手段:格律和停顿、句法停顿、重读和非重读音节。manbet手机版韵律是重构和延缓时间的一个重要手段,它指的是过去,但也创造了期望,即未来。manbet手机版布罗斯基(在他关于奥西普·曼德尔斯塔姆的文章中)说:“毕竟,宋是重构的时间”,或者简单地说,奥登是“时间的宝库”。manbet手机版如果语言因诗人而存在,那么在诗人的诗中,“时间”不也因诗人而存在吗?

manbet手机版为了最好地随时间移动,诗歌应该尽量模仿时间的单调,尽量使它像钟摆发出的声音。manbet手机版布罗茨基自己的声音被描述为几乎听不见:

manbet手机版我在跟你说话,这不是我的错
manbet手机版如果你没听到。manbet手机版日积月累,靠鼻涕虫
manbet手机版,水泡的眼球;manbet手机版声带也是如此。
manbet手机版我的声音可能很低沉,但我希望不是唠叨。

manbet手机版更能听到小公鸡的啼叫和滴答声
manbet手机版在唱片的中心,它的针的嗒嗒声;
manbet手机版你最好不要注意到我的谈话何时结束,
manbet手机版因为小红帽没有对她的灰色伙伴嘀咕。
manbet手机版(“后记”,1986年)

manbet手机版诗人的声音,“比鸟的声音更低沉,但比梭子的声音更洪亮”,正如《蕨类植物的评论》(1989)这首诗所描述的那样,如此低沉,几乎抹去了声音与沉默的区别,如此接近时间的节奏——诗人可以借助韵律来接近这种节奏。manbet手机版当布罗茨基强调古典形式的重要性时,他不仅仅是保守;manbet手机版他这样做是因为他相信它们有双重功能,既是文明的构成要素,又是文明的维护者;manbet手机版因此,对这些风格手段的绝对价值的主张,主要不是一个形式问题,而是可以称为布罗茨基文化哲学的重要组成部分。

manbet手机版线性思维

manbet手机版约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky)一生的大部分时间都在写诗,他的出版历史反映了他成长的政治体系。manbet手机版他的第一本书是西方朋友和仰慕者出版的诗歌选集,在他的祖国是被禁止阅读的。manbet手机版在苏联,他的第一本书是在诺贝尔奖之后才出版的。狗万世界杯manbet手机版直到1991年共产主义独裁政权垮台后,他的作品才得以全面出版,包括他的散文的俄文译本。

manbet手机版1987年11月,纽约,布罗斯基和他的猫密西西比。
manbet手机版Bengt Jangfeldt照片:

manbet手机版布罗茨基认为人只朝一个方向移动的一个结果是manbet手机版从manbet手机版——就是他从未回过祖国。manbet手机版他的思维和行动都是线性的。manbet手机版从32岁起,他就成了一个“游民”——一个维吉尔英雄,注定永远回不了家。

manbet手机版当被问及为什么不想回国时,布罗茨基回答说,他不想以游客的身份访问自己的祖国。manbet手机版或者他不想接受官方机构的邀请。manbet手机版他最后的论点是:“我最好的部分已经在那里了:我的诗歌。”


manbet手机版*manbet手机版Bengt Jangfeldtmanbet手机版专攻俄罗斯文学已有30年。manbet手机版他的博士论文(1976年)论述了1917-1921年革命期间苏联与文学先锋之间的关系。manbet手机版这部作品后来被一系列的档案版本所补充。

manbet手机版Jangfeldt教授收集并出版了弗拉基米尔·马雅可夫斯基(Vladimir Mayakovsky)和莉莉·布里克(Lili Brik)之间的通信(1982年和1991年的俄文版本,1986年的英文版本:《爱是万物之心》),以及伟大的俄罗斯语言学家罗曼·雅各布森(Roman Jakobson)的文学遗产(俄文版本1992年,英文版1997年:《我的未来主义岁月》)。manbet手机版在过去的十年中,他一直专注于瑞典和圣彼得堡地区之间的历史联系。manbet手机版这项工作已经出版了几本书,包括manbet手机版瑞典vägar到圣彼得堡manbet手机版它在1998年获得了八月奖(相当于瑞典的布克奖)。manbet手机版他的最后几本书包括瑞典作家兼医生阿克塞尔·蒙特(Axel Munthe)的授权传记(manbet手机版En osalig安德manbet手机版, 2003)。

manbet手机版Bengt Jangfeldt将Joseph Brodsky的许多作品翻译成瑞典文,将俄语的诗歌和英语的散文翻译成瑞典文。manbet手机版1988年,他被瑞典皇家科学院授予莱斯特施泰特翻译奖,因为他翻译了瑞典布罗茨基的散文集《少于一》。

manbet手机版首次出版于2003年12月12日

manbet手机版引用此部分
manbet手机版约瑟夫·布罗茨基:维吉里亚英雄,注定永远回不了家。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年9月24日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/1987/brodsky/article/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯