manbet手机版巴勃罗·聂鲁达
manbet手机版宴会上的演讲
manbet手机版英语
manbet手机版1971年12月10日,在斯德哥尔摩市政厅举行的诺贝尔晚宴上,巴勃罗·聂鲁达的演讲
manbet手机版(翻译)
manbet手机版尊敬的各位殿下,女士们、先生们:
manbet手机版我们来自遥远的地方,来自我们背后和我们内心的世界,来自不同的语言,来自彼此相爱的国家。manbet手机版今天晚上我们聚集在斯德哥尔摩,这里是世界的中心。manbet手机版我们从化学,从显微镜,从控制论,从代数,从气压表,从诗歌中聚集到这里。manbet手机版我们从实验室的黑暗中走出来,是为了迎接一束使我们感到荣耀,同时也使我们一时眼花缭乱的光。manbet手机版对于我们这些获奖者来说,这是一个既快乐又痛苦的问题。
manbet手机版但是,在我表示感谢之前,在我喘口气之前,如果您能原谅我的话,我必须振作精神,离开这个地方,回到我的祖国,再一次在我祖国的黎明和黑夜中漫游。
manbet手机版我回到了童年的街道,回到了南美洲的冬天,回到了阿劳卡尼亚的丁香花园,回到了我抱在怀里的第一个女孩,回到了街上没有铺路的泥泞,回到了被征服后留给我们的穿着丧衣的印第安人,回到了一个国家,一个寻求光明的黑暗大陆。manbet手机版如果从这个喜庆大厅射出的光束跨越陆地和海洋,照亮我的过去,那么它们也照亮了我们美国人民的未来,他们正在捍卫自己的尊严、自由和生命的权利。
manbet手机版我是这个时代的代表,也是我诗歌中当前斗争的代表。manbet手机版请您原谅我,如果我把我的感激之情涵盖了所有属于我的人,甚至包括这个世界上被遗忘的人,在我生命的这一幸福时刻,他们在我看来比我自己的语言还要真实,比我的山脉还要高,比海洋还要宽。manbet手机版我为自己属于这一庞大的群体而感到自豪,不是属于少数人,而是属于大多数人,今天我被他们无形的存在包围在这里。
manbet手机版我谨代表所有这些民族,并以我个人的名义,感谢瑞典文学院今天给予我的荣誉,感谢我作为诗人的工作。manbet手机版我还要感谢这个国家,她有茂密的森林和深厚的积雪,她对平等的感情和对和平的热爱,她的平衡和慷慨给世界留下了深刻的印象。manbet手机版我表示感谢,然后回到我的工作中去,回到那空白的页上,那页每天都在等待着我们诗人,让我们用鲜血和黑暗填满它,因为诗是用鲜血和黑暗写出来的,诗也应该用鲜血和黑暗写出来。
manbet手机版诺贝尔奖得主和获奖者
manbet手机版2022年诺贝尔奖
manbet手机版他们的工作和发现涵盖了从古基因组学、化学到战争罪行的记录。
manbet手机版在这里可以看到它们。