manbet手机版Biobibliografisk notis

manbet手机版英语
manbet手机版英语(pdf)
manbet手机版瑞典
manbet手机版瑞典(pdf)
manbet手机版法国
manbet手机版法语[pdf]
manbet手机版德国
manbet手机版德国(pdf)
manbet手机版西班牙语
manbet手机版西班牙语(pdf)

manbet手机版标志

manbet手机版帕特里克Modianomanbet手机版är född 1945年7月30日布洛涅-比扬古,en förort直到巴黎。manbet手机版Fadern var affärsman och modern skådespelare。manbet手机版Efter skolan studerade Modiano vid Lycée Henri-IV i Paris。manbet手机版汉托格私人几何手för författaren雷蒙德·奎诺。manbet手机版Denne kom att spela en avgörande roll för hans utveckling, och Modiano debuterade redan 1968 med den uppmärksammade romanenmanbet手机版La place de l ' étoilemanbet手机版(manbet手机版地方de l 'Etoilemanbet手机版, 1970)。

manbet手机版Modianos verk kretsar kring ämnen som minne, glömska, identity och skull。manbet手机版Staden Paris är ofta närvarande i texten, och kan närmast betraktas som medskapande i verkenmanbet手机版Inte sällan bygger hans berättelser på en självbiografisk grund, eller på händelser som tilldragit sig under den tyska ockupationen。manbet手机版材料till sina verk hämtar han ibland från intervjuer, tidningsartiklar eller egna anteckningar som han genom åren samlat på sig. Hans böcker uppvisar släktskap med varandra, och det händer att tidigare episoder byggs ut eller att personer återkommer i olika berättelser。manbet手机版Det sammanlänkande är ofta hemstaden och dess historia。manbet手机版En bok med dokumentär prägel och med andra världskriget som fond ärmanbet手机版多拉Brudermanbet手机版(1997);manbet手机版多拉Brudermanbet手机版, 2014), vilken bygger på den sanna berättelsen om en femtonårig flicka i Paris som blr ett av Förintelsens offer。manbet手机版Bland de verk som tydligast bär självbiografins prägel märksmanbet手机版联合国的血统manbet手机版2005年弗兰。

manbet手机版直到斯文卡哈尔översatts drygt tio av Modianos böcker,平淡无奇manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版(1975);manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版, 1977),manbet手机版看不见的区manbet手机版(1984);manbet手机版Minnets kvartermanbet手机版, 1986),manbet手机版联合国圆环过时了manbet手机版(1992);manbet手机版En cirkus drar förbimanbet手机版, 1993),manbet手机版La娇小的宝石manbet手机版(2001);manbet手机版里拉smycketmanbet手机版, 2012)哟manbet手机版草地上des努依红葡萄酒manbet手机版(2012);manbet手机版Natternas肝manbet手机版, 2013)。manbet手机版Hans senaste verk är romanenmanbet手机版这是我的最爱manbet手机版(2014)。manbet手机版Modiano har även skrivit barnböcker och varit verksam som filmmanusförfattare。manbet手机版Tillsammans med regissören Louis Malle gjorde han 1974 långfilmenmanbet手机版拉康姆猪吕西安manbet手机版, som utspelar sig under den tyska ockupationen av Frankrike。

manbet手机版书目

manbet手机版Verk pa franska

manbet手机版La place de l ' étoilemanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1968年

manbet手机版La ronde de nuitmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1969

manbet手机版Les boulevard de ceinturemanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1972

manbet手机版拉康姆猪吕西安manbet手机版:manbet手机版场景manbet手机版/ pour le film de Louis Malle。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1974年

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1975

manbet手机版伊曼纽尔Berlmanbet手机版:manbet手机版Interrogatoiremanbet手机版/ par帕特里克·莫迪亚诺;manbet手机版suivi de Il fait beau, allons au cimitière / Emmanuel Berl。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1976

manbet手机版Livret de虽然manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1977

manbet手机版精品店街模糊不清manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1978

manbet手机版一个jeunessemanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1981年

manbet手机版回忆manbet手机版/病了。manbet手机版皮埃尔Le-Tan。manbet手机版-巴黎:阿歇特,1981年

manbet手机版德斯勇敢garçonsmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1982年

manbet手机版Poupée金发美女de Pierre Michel Walsmanbet手机版/病了。manbet手机版皮埃尔Le-Tan。manbet手机版-巴黎:POL, 1983

manbet手机版看不见的区manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1984

manbet手机版Une adventure de Chouramanbet手机版/病了。manbet手机版多米尼克•Zehrfuss。manbet手机版-巴黎:Gallimard Jeunesse, 1986年

manbet手机版dimanche d 'aoutmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1986年

manbet手机版Une fiancée pour Chouramanbet手机版/病了。manbet手机版多米尼克•Zehrfuss。manbet手机版-巴黎:Gallimard Jeunesse, 1987

manbet手机版让与de刑罚manbet手机版.manbet手机版-《巴黎:Le Seuil》,1988

manbet手机版凯瑟琳确信manbet手机版/病了。manbet手机版让-雅克•Sempe。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1988

manbet手机版Vestiaire de l 'enfancemanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1989

manbet手机版航行de nocmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1990

manbet手机版巴黎的爱情manbet手机版/ photogr。manbet手机版:Brassaï ; texte: Modiano. – Hoëbeke, 1990

manbet手机版弗勒德一贯manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Le Seuil, 1991

manbet手机版联合国圆环过时了manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1992

manbet手机版简de巴黎春天百货manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Seuil, 1993

manbet手机版杜加里脊肉manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1995

manbet手机版Elle年代一个弗朗索瓦丝manbet手机版/凯瑟琳·德纳芙,帕特里克·莫迪亚诺manbet手机版-巴黎:Canal plus, 1996年

manbet手机版多拉Brudermanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1997年

manbet手机版辅助非常规旧manbet手机版.manbet手机版——巴黎:《Elle》,1998年

manbet手机版Des食用淡水鱼manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 1999年

manbet手机版La娇小的宝石manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2001

manbet手机版Ephemeridemanbet手机版/病了。manbet手机版德·罗伯特·杜瓦诺,路易斯·斯泰特纳;manbet手机版补充非盟manbet手机版《世界报》。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2001。manbet手机版[Deuxième version enrichit le premier: -巴黎:Mercure de France, 2002]

manbet手机版事故夜曲manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2003

manbet手机版上帝保佑?manbet手机版/病了。manbet手机版杰拉德Garouste。manbet手机版- La Combe-Les Eparres: Éd。manbet手机版de l 'Acacia, 2003年

manbet手机版联合国的血统manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2005

manbet手机版28 -manbet手机版/ Dominique Zehrfuss, Patrick Modiano。manbet手机版—巴黎:Éd。manbet手机版德波,2005年

manbet手机版Dans le café la jeunesse perduemanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2007

manbet手机版L 'horizonmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2010

manbet手机版草地上des努依红葡萄酒manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2012

manbet手机版28 Paradis, 28 enfermanbet手机版/多米尼克·泽弗斯,帕特里克·莫迪亚诺,玛丽·莫迪亚诺。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2012

manbet手机版罗马人。manbet手机版(Réunit dix romans de Patrick Modiano.) -巴黎:Gallimard, 2013

manbet手机版这是我的最爱。manbet手机版-巴黎:Gallimard, 2014

manbet手机版Verk pa engelska

manbet手机版晚上发manbet手机版/帕特里夏·沃尔夫(Patricia Wolf)译。manbet手机版-纽约:Knopf, 1971。manbet手机版- La ronde de nuit的翻译

manbet手机版环形路manbet手机版:manbet手机版一本小说manbet手机版/ Caroline Hillier译。manbet手机版-伦敦:V. Gollancz, 1974。manbet手机版- Les boulevard de ceinture的翻译

manbet手机版拉康姆猪吕西安manbet手机版:manbet手机版电影的完整场景manbet手机版/路易斯·马尔和帕特里克·莫迪亚诺;manbet手机版由Sabine翻译Destrée。manbet手机版-纽约:维京出版社,1975年。manbet手机版-拉孔贝·吕西安的翻译:scénario

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版/ Caroline Hillier译。manbet手机版-伦敦:V. Gollancz, 1977。manbet手机版-翻译Villa Triste

manbet手机版失踪人manbet手机版/丹尼尔·韦斯伯特(Daniel weissbert)译。manbet手机版-伦敦:开普敦,1980年。manbet手机版- Rue des bouttes的翻译模糊不清

manbet手机版一丝恶意manbet手机版/ Anthea Bell翻译。manbet手机版——《泰晤士河畔的亨利》:a·埃利斯,1988年。manbet手机版- Quartier perdu的翻译

manbet手机版度蜜月manbet手机版/芭芭拉·赖特译。manbet手机版伦敦:哈维尔,1992年。manbet手机版-《远航》翻译

manbet手机版走出黑暗manbet手机版=manbet手机版杜加里脊肉manbet手机版/乔丹·斯汤普译。manbet手机版林肯:内布拉斯加大学出版社,1998年。manbet手机版- Du + loin de l 'oubli的翻译

manbet手机版多拉Brudermanbet手机版/乔安娜·基尔马丁翻译。manbet手机版-伯克利:加州大学出版社,1999年。manbet手机版——朵拉·布鲁德的翻译

manbet手机版凯瑟琳确信manbet手机版/病了。manbet手机版作者:Jean-Jacques Sempé;manbet手机版威廉·罗达莫译。manbet手机版-波士顿:大卫·r·戈丁,2000年。manbet手机版- Catherine Certitude的翻译

manbet手机版的搜查令manbet手机版/乔安娜·基尔马丁翻译。manbet手机版-伦敦:哈维尔,2000年。manbet手机版——朵拉·布鲁德的翻译

manbet手机版Verk pa spanska

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版/ traducción de Héctor Libertella。manbet手机版-加拉加斯:蒙特Ávila, 1976。manbet手机版- Título原创:特里斯特别墅

manbet手机版洛杉矶bulevares perifericosmanbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1977。manbet手机版- Título原创:Les boulevard de ceinture

manbet手机版La ronda de nochemanbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1979。manbet手机版- Título原创:La ronde de nuit

manbet手机版La calle de las bodegas oscurasmanbet手机版/ traducción Jorge Musto。manbet手机版-加拉加斯:蒙特Ávila, 1980。manbet手机版- Título原创:Rue des boutique模糊

manbet手机版“家庭的libro de familia”manbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1982。manbet手机版- Título原文:Livret de famille

manbet手机版Una juventudmanbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1983。manbet手机版- Título原创:Une jeunesse

manbet手机版谭布奇科manbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1985。manbet手机版- Título原创:德斯勇士garçons

manbet手机版Exculpacionmanbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Espasa-Calpe d.l, 1988。manbet手机版- Título原创:Remise de peine

manbet手机版El lugar de la Estrellamanbet手机版/ traducción de Emilio Mendivil Llaguno。manbet手机版-巴塞罗那:Martínez罗卡,1989。manbet手机版- Título原文:La place de l ' étoile

manbet手机版多明戈de Agostomanbet手机版/ traducción de Carlos R. de Dampierre。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1989年。manbet手机版- Título原创:Dimanches d 'août

manbet手机版El rincón de los niñosmanbet手机版/ traducción de Santiago Martín Bermúdez。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1990年。manbet手机版- Título原创:Vestiaire de l 'enfance

manbet手机版Viaje de noviosmanbet手机版/ traducción de Santiago Martín Bermúdez。manbet手机版-马德里:Alfaguara, 1991。manbet手机版- Título原创:远航

manbet手机版Más allá del olvideomanbet手机版/ traducción de Maria Fasce。manbet手机版-布宜诺斯艾利斯:Alfaguara, 1997年。manbet手机版- Título原创:Du plus loin de l 'oubli

manbet手机版多拉Brudermanbet手机版/ traducción de Marina Pino。manbet手机版-巴塞罗那:Seix Barral, 1999。manbet手机版- Título原创:朵拉·布鲁德

manbet手机版Los mundos de Catalinamanbet手机版/ ilustraciones de Sempé;manbet手机版traducción de Miguel Azaola。manbet手机版-马德里:SM, 2001。manbet手机版- Título原创:Catherine Certitude

manbet手机版拉斯维加斯desconocidasmanbet手机版/ traducción de Alberto Conde。manbet手机版-马德里:2001年辩论。manbet手机版- Título original: Des inconnues

manbet手机版Joyitamanbet手机版/ traducción de Alberto Conde。manbet手机版-马德里:2003年辩论。manbet手机版- Título原创:La Petite Bijou

manbet手机版联合国pedigrimanbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2007。manbet手机版- Título original: Un谱系

manbet手机版En el café la尤文青年perdidamanbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2008。manbet手机版- Título原文:Dans le café de la jeunesse perdue

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2009。manbet手机版- Título原创:特里斯特别墅

manbet手机版我爱你manbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2009。manbet手机版- Título原创:Rue des boutique模糊

manbet手机版Reduccion de condenamanbet手机版/ traducción de Tomás Fernández Aúz y Beatriz Eguibar Barrena。manbet手机版-瓦伦西亚:Pre-Textos, 2008。manbet手机版- Título原创:Remise de peine

manbet手机版El首府manbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2010。manbet手机版- Título原创:L 'horizon

manbet手机版地方行政区域帕蒂诺manbet手机版/ traducción de Adoración Elvira Rodríguez。manbet手机版-巴塞罗那:伏尔泰酒店,2012年。manbet手机版- Título original: Quartier perdu

manbet手机版弗洛雷斯的毁灭,Perro de primaveramanbet手机版/ traducción de Gabriel Hormaechea。manbet手机版-巴塞罗那:El Aleph, 2012。manbet手机版- Título原创:Fleurs de ruine, Chien de printemps

manbet手机版Trilogía de la ocupaciónmanbet手机版:manbet手机版El lugar de la estrella, la ronda nocturna, Los paseos de circunvalaciónmanbet手机版/ prólogo de José卡洛斯·洛普Carratalá;manbet手机版traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2012。manbet手机版- Título原文:La place de l ' étoile, La ronde de nuit, Les boulevard de ceinture

manbet手机版联合国圆环pasamanbet手机版/ traducción de Adoración Elvira Rodríguez。manbet手机版-巴塞罗那:伏尔泰酒店,2013年。manbet手机版- Título原创:Un cirque pass

manbet手机版La hierba de las nochesmanbet手机版/ traducción de María Teresa Gallego Urrutia。manbet手机版-巴塞罗那:anagama, 2014。manbet手机版- Título原创:L 'herbe des nuits

manbet手机版Verk pa瑞典语

manbet手机版地方de l 'Etoilemanbet手机版/ översättning av蔡梅林。manbet手机版-斯德哥尔摩:Bonnier, 1970。manbet手机版-原标题:La place de l ' étoile

manbet手机版De外边的boulevardernamanbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:PAN/Norstedt, 1974。manbet手机版-原标题:Les boulevard de ceinture

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:PAN/Norstedt, 1977。manbet手机版-原标题:别墅Triste

manbet手机版Familjebokmanbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 1979。manbet手机版-原文标题:家庭的Livret de famille

manbet手机版De dunkla butikernas gatamanbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 1980。manbet手机版-原标题:Rue des boutique模糊

manbet手机版Ungdomsarmanbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 1985。manbet手机版-原文标题:Une jeunesse

manbet手机版Minnets kvartermanbet手机版/ översättning av安妮-玛丽Edéus。manbet手机版-斯德哥尔摩:Norstedt, 1986。manbet手机版-原版片名:Quartier perdu

manbet手机版Brollopsresamanbet手机版/ översättning av Katja Waldén。manbet手机版-斯德哥尔摩:Bonnier, 1992。manbet手机版-原文标题:远航

manbet手机版En cirkus drar förbimanbet手机版/ översättning av Katja Waldén。manbet手机版-斯德哥尔摩:Bonnier, 1993。manbet手机版-原文标题:uncirque passe

manbet手机版里拉smycketmanbet手机版/ översättning av Pontus篦子。manbet手机版-斯德哥尔摩:箅子,2012。manbet手机版-原标题:La petitite Bijou

manbet手机版Natternas肝manbet手机版/ översättning av安娜Säflund-Orstadius。manbet手机版-斯德哥尔摩:篦子,2013。manbet手机版-原版歌名:夜晚的药草

manbet手机版多拉Brudermanbet手机版/ översättning av马德琳·古斯塔夫松。manbet手机版-斯德哥尔摩:箅子,2014。manbet手机版-原创片名:朵拉·布鲁德

manbet手机版Verk pa tyska

manbet手机版别墅沉闷的manbet手机版/ übersetzt冯沃尔特Schürenberg。manbet手机版-柏林:Ullstein, 1977。manbet手机版-原altitel: Villa Triste

manbet手机版Familienstammbuchmanbet手机版/ übersetzt冯沃尔特Schürenberg。manbet手机版-柏林:Ullstein, 1978。manbet手机版-原标题:Livret de famille

manbet手机版Die Gasse der dunklen Lädenmanbet手机版/ übersetzt冯·格哈德·海勒。manbet手机版-柏林:Ullstein, 1979。manbet手机版-原altitel: Rue des精品店模糊

manbet手机版Pariser Trilogiemanbet手机版;manbet手机版Die Lemuren, Tote Geleise, Familienstammbuch / übersetzt von Walter Schürenberg。manbet手机版-柏林:Ullstein, 1981年。manbet手机版-原唱:夜晚的ronde de nuit, Les boulevard de ceinture, Livret de famille

manbet手机版明信片Jugendmanbet手机版/ übersetzt冯·彼得·汉克。manbet手机版-法兰克福am Main: Suhrkamp, 1985manbet手机版-原唱:Une jeunesse

manbet手机版Sonntage im 8月manbet手机版/ übersetzt冯·安德烈·斯宾格勒。manbet手机版-法兰克福am Main: Suhrkamp, 1989。manbet手机版-原文:Dimanches d 'août

manbet手机版Straferlassmanbet手机版/ übersetzt冯·安德烈·斯宾格勒。manbet手机版-法兰克福:Suhrkamp, 1990。manbet手机版-原文:Remise de peine

manbet手机版Catherine, die kleine Tänzerinmanbet手机版/病了。manbet手机版冯·让·雅克Sempé;manbet手机版übersetzt冯英格丽德阿尔特里克特。manbet手机版- Zürich:第欧根尼,1991年。manbet手机版-原文:Catherine Certitude

manbet手机版Hochzeitsreisemanbet手机版/ übersetzt冯·安德烈·斯宾格勒。manbet手机版-法兰克福am Main: Suhrkamp, 1991manbet手机版-原标题:远航

manbet手机版Vorraum der Kindheitmanbet手机版/ übersetzt冯·安德烈·斯宾格勒。manbet手机版-法兰克福am Main: Suhrkamp, 1992manbet手机版-原altitel: Vestiaire de l 'enfance

manbet手机版多拉Brudermanbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 1997。manbet手机版-原标题:朵拉·布鲁德

manbet手机版Ruinenblutenmanbet手机版/ übersetzt冯·安德烈·斯宾格勒。manbet手机版-法兰克福:Suhrkamp, 2000年。manbet手机版-原标题:Fleurs de ruin

manbet手机版Ein so junger Hundmanbet手机版/ übersetzt von Jörg Aufenanger。manbet手机版-柏林:Kowalke, 2000。manbet手机版-原标题:中国春天

manbet手机版来自tiefstem Vergessenmanbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2000。manbet手机版-原标题:杜加里脊肉

manbet手机版Unbekannte妇女manbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2002。manbet手机版-原altitel: Des inconnues

manbet手机版死Kleine宝石manbet手机版/ übersetzt冯·彼得·汉克。manbet手机版- München: Hanser, 2003。manbet手机版-原altitel: La Petite Bijou

manbet手机版夜深人静manbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2006。manbet手机版-原唱:意外夜曲

manbet手机版静脉Stammbaummanbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2007。manbet手机版-原altitel: Un谱系

manbet手机版地方de l 'Etoilemanbet手机版/ übersetzt und mit einem Nachw。manbet手机版冯伊丽莎白联盟。manbet手机版- München: Hanser, 2010。manbet手机版-原地址:La place de l ' étoile

manbet手机版我Café der verlorenen Jugendmanbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2012。manbet手机版-原文:Dans le café de la jeunesse perdue

manbet手机版Der视界manbet手机版/ übersetzt冯·伊丽莎白·埃德尔。manbet手机版- München: Hanser, 2013。manbet手机版- Originaltitel: L 'horizon

manbet手机版Sekundarlitteratur

manbet手机版Nettelbeck, Colin W. et houston, Penelope A.,manbet手机版Patrick Modiano, pièces d 'identitémanbet手机版:manbet手机版为l 'entretemps。manbet手机版-巴黎:现代快报,1986年

manbet手机版Avni、奥拉manbet手机版D l另一个过时了manbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的历史之门。manbet手机版-巴黎:l 'Harmattan, 1997年

manbet手机版蒂埃里,劳伦特,manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的卢浮宫manbet手机版:manbet手机版一个autofictionmanbet手机版/ avec un texte inédit de Patrick Modiano。manbet手机版-里昂:里昂大学出版社,1997

manbet手机版VanderWolk,威廉,manbet手机版重写过去manbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺小说中的记忆、历史和叙述。
manbet手机版-阿姆斯特丹:Rodopi, 1997

manbet手机版范例的内存manbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺小说中的职业和其他故事manbet手机版/马丁·盖约-本德和威廉·范德沃尔克编辑。manbet手机版-纽约:Peter Lang, 1998年

manbet手机版Guyot-Bender,马丁尼,manbet手机版Poétique et politique de l 'ambiguïté帕特里克·莫迪亚诺之家manbet手机版:manbet手机版“别墅”à“春天的钱”manbet手机版.manbet手机版-巴黎:Minard现代书信,1999年

manbet手机版面粉糊,巴普蒂斯特manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的职业人物。manbet手机版-巴黎:l 'Harmattan, 1999年

manbet手机版胶凝,保罗,manbet手机版Poésie et mythe dans l 'oeuvre de Patrick Modianomanbet手机版:manbet手机版Le fardeau du nomade。manbet手机版- - - - - -manbet手机版巴黎;manbet手机版卡昂:密纳德的现代书信,2000年

manbet手机版川上,Akanemanbet手机版一个自觉的艺术manbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的后现代小说。manbet手机版利物浦:利物浦大学出版社,2000年

manbet手机版莫里斯,艾伦,manbet手机版帕特里克Modiano。manbet手机版-阿姆斯特丹:Rodopi, 2000

manbet手机版Demeyere,安妮,manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的艺术家肖像。manbet手机版-巴黎:l 'Harmattan, 2002年

manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺·欧勒暂时性脆弱manbet手机版:manbet手机版Une exposition et UN textmanbet手机版/ présentés par Jean-François杜邦。manbet手机版- Ambérieu-en-Bugey: Château des Allymes, 2002

manbet手机版库克,Dervilamanbet手机版现在过去manbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺(Patrick Modiano)的自传小说manbet手机版.manbet手机版-阿姆斯特丹:Rodopi, 2005

manbet手机版帕特里克Modianomanbet手机版/编辑:约翰·e·弗劳尔manbet手机版-阿姆斯特丹:Rodopi, 2007

manbet手机版Butaud,纳迪亚manbet手机版帕特里克Modiano。manbet手机版-巴黎:Textuel, 2008

manbet手机版安妮奈斯,瑞尔斯舒尔特Nordholt,,manbet手机版佩雷克,Modiano Raczymowmanbet手机版:manbet手机版la génération d 'après et la mémoire de la Shoahmanbet手机版.manbet手机版-阿姆斯特丹:Rodopi, 2008

manbet手机版Blanckeman,布鲁诺,manbet手机版Patrick Modiano里拉manbet手机版.manbet手机版-巴黎:A. Colin, 2009

manbet手机版Cosnard,丹尼斯,manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺。manbet手机版-巴黎:法亚尔德,2010

manbet手机版Modianomanbet手机版:manbet手机版ou les间歇de la mémoiremanbet手机版/安妮-伊冯·朱利安(sous la direction d 'Anne-Yvonne Julien)。manbet手机版-巴黎:赫尔曼,2010

manbet手机版穆勒,海琳,manbet手机版联盟和mémoire chez Patrick Modiano和Monika Maronmanbet手机版.manbet手机版-巴黎:H. Müller, 2010

manbet手机版帕特里克Modianomanbet手机版/ dirigé par玛丽琳·赫克,Raphaëlle Guidée。manbet手机版-巴黎:L 'Herne, 2012

manbet手机版Beltaief,艾玛。manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺的" Remise de peinemanbet手机版:manbet手机版船到付运费manbet手机版.manbet手机版- Louvain-la-Neuve: l 'Harmattan, 2013

manbet手机版每Arne Tjader,,manbet手机版码头d 'Austerlitzmanbet手机版:manbet手机版帕特里克·莫迪亚诺再见。manbet手机版- Göteborg: Daidalos, 2014

manbet手机版瑞典语Akademien

manbet手机版引用此部分
manbet手机版MLA型:Biobibliografisk notis。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年10月23日,星期日。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2014/7977-biobibliografisk-notis-2014/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯