manbet手机版马里奥巴尔加斯略萨-散文

manbet手机版英语
manbet手机版西班牙语

manbet手机版manbet手机版El Hablador

manbet手机版Conocí la selva amazónica mediados de 1958,感谢罗西塔·科潘乔。manbet手机版圣马科斯大学的欢乐;manbet手机版苏能够inconmensurable。manbet手机版Merodeaba entre los profores sin ser uno de elos y todos hacían lo que Rosita les pedía;manbet手机版感谢我们的成功,我们legañosas我们的朋友administración se abrían y我们trámites se便利。

manbet手机版-我们的天堂expedición我们的天堂Marañón,我们的学院Lingüístico我们的天堂antropólogo墨西哥-我的天堂,我们día我们的天堂crucé我们的天堂-。manbet手机版您愿意红外?

manbet手机版哟había欧洲的欧洲,我的祖国,我的祖国,我的祖国debía我的祖国España我的祖国。manbet手机版Pero, sin dudar un segundo, acepté。

manbet手机版罗西塔·洛雷塔那,我的祖国atención, todavía我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国。manbet手机版时代-lo sigue siendo, sinduda -保护和推广的机构Lingüístico de Verano, una institución que, en los cuarenta años de vida que lleva en el Perú, ha sido objeto de virulentas争议。manbet手机版我爱你,我爱你líversias,我爱你,我爱你país。manbet手机版No porque lo hayan echado (Velasco将军的独裁之声);manbet手机版德manbet手机版莫土语pro-priomanbet手机版, porque considera que ha cumplido la misión que lo llevó a Yarinacocha, su base de operaciones, orillas del Ucayali, a uns diez kilómetros de Pucallpa, y, desde allí, lo extendió prácticamente por todos los repliegues y vericuetos de la amazon。

manbet手机版¿En qué consiste la misión del Instituto?manbet手机版Según我们的敌人,我们的帝国主义北方美洲的brazo, que,巴哈拉的哥斯达黎加的la investigación científica,实现了知识分子和劳动penetración文化新殖民主义者的入口indígenas amazónicos。manbet手机版Estas acusaciones程序,sobre todo, de la izquierda。manbet手机版佩罗también儿子的对手苏约斯阿尔古诺斯德拉伊格莱西亚Católica -元首,洛米奥诺斯德拉塞拉瓦- que lo acusan de ser nada más que una falange de evangelizadores新教徒disfrazados de lingüistas。manbet手机版我们的祖国antropólogos,我们的祖国,我们的文化aborígenes,我们的祖国,我们的祖国,我们的祖国economía,我们的祖国,我们的祖国。manbet手机版国家科学与技术学院的国家科学与技术评论家Perú国家科学与技术学院hispánicas。manbet手机版Era de esos últimos mi maestro y jefe de entonces, el historiador Porras Barrenechea, quien, al enterarse de que yo partía en aquella expedición, me sermoneó:«Tenga cuidado, esos gringos tratarán de comprárselo。manbet手机版“Para él,时代无法容忍,制度有责任,los indígenas selváticos aprenderían可能有责任inglés antes que español。”

manbet手机版我们的朋友,罗西塔·科潘乔,defendían el Instituto con argumentos pragmáticos。manbet手机版La劳动de los linguistas学习拉斯维加斯代替y dialectos de La亚马逊,establecer vocabularios y gramaticas de las distintas tribus——塞尔维亚艾尔·派斯,y,此外,运动至少teoria, estaba Ministerio de Educacion, cautelada, debia dar el visto好sus四面八方y recibia copias de todo el材料recogido穷el研究院。manbet手机版我是秘鲁大学的校长,convenía al Perú que alguien lo hiciera。manbet手机版我们的国家,我们的基础设施,我们的国家机构Amazonía,我们的空军舰队,我们的通信系统,我们的电台,亚里那科查基地,我们的国家,我们的国家lingüistas我们的国家,también我们的国家país,我们的伟大,我们的地方的军队,我们的地方selváticas solían,我们的国家,sólo我们的紧急情况,我们的国家。

manbet手机版La contra no ha terminado ni terminará, por supuesto。

manbet手机版Esa expedición de pocas semanas en la la que tuve la suerte de participar,我causó una impresión tan grande que, veintisiete años después, todavía la recuerdo con lujo de detalles y aún escribo sobre ella。manbet手机版Como ahora, en佛罗伦萨。manbet手机版亚里那科查的镇口,我们的家乡lingüistas, y, luego,一个遥远的地方allí,一个región del Alto Marañón,一个记录的地方caseríos y aldeas de dos tribus de origen jíbaro: aguaru-nas y huambisas。manbet手机版Después,莫罗那湖的游客。

manbet手机版Viajábamos en un pequeño hidroavión y, en ciertos lugares, en canoas indígenas, a través de delgados caños de aguas sumergidas bajo una vegetación tan inincada que, en pleno día, parecía de noche。manbet手机版La fuerza y La soledad de La naturalza - los altísimos árboles, las tersas lagunas, los ríos inmutables - sugerían un mundo recién creado, virgen de hombres, un paraíso植物和动物。manbet手机版Cuando llegábamos a las tribus, en cambio, tocábamos la prehistoria。manbet手机版Allí建立一个存在的基本的和原始的和遥远祖先的关系:他们是农民,他们是回忆者,他们是flecheros,他们nómadas,他们是irracionales,他们mágicos,他们是万物有灵者。manbet手机版可以加入eso时代el秘鲁y独奏因此tomaba哟阴谋conciencia de嗨:联合国世界归还罪多玛,la更高de毛孢子菌病,拉斯维加斯文化magico-religiosas, la poligamia la reduccion de自己(en una localidad shapra, de Moronacocha el领袖Tariri nos explico, traves de联合国解释la complicada tecnica de relleno y cocimientos, exigia operacion),在做,el胡玛纳despuntar de la史学家。

manbet手机版我的祖国,我的祖国pensé我们的祖国Saúl祖拉塔斯。manbet手机版Y, también, hablé非常清醒él con su maestro, el Doctor Matos Mar, que formaba parte de la expedición Y con quien, desde aquel viaje, no hicimos friends。manbet手机版Matos Mar me contó que había invitado a Saúl a venir con nosotros, pero que éste se negó porque objetaba severamente la labor del Instituto。

manbet手机版我的世界permitió我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界cambió我的世界,我的世界。manbet手机版Pero, además,我的经验和具体的关于合理的和有差异的东西,más por intuición que por conocimiento real del as, había tenido con Saúl sobre las culture amazónicas。manbet手机版¿Qué ilusión era aquella de querer preservar a estas tribus tal como eran, tal como vivían?manbet手机版没有一个时代是可能的。manbet手机版Unas más lentamente, otras más de prisa, todas建立contaminándose de influencias occidentales和meestias。manbet手机版Y, además,¿era deseable aquella quimérica preservación?manbet手机版¿De qué les serviría a las tribus seguir viviendo como lo hacían y como los antropólogos puristas tipo Saúl querían que siguieran viviendo?manbet手机版Su primitivismo las hacía víctimas, más bien, de los peores despojos y crudades。

manbet手机版manbet手机版El Habladormanbet手机版马里奥巴尔加斯略萨
manbet手机版版权所有©Mario Vargas略萨1987

manbet手机版摘自诺贝尔图书馆manbet手机版瑞典皇家科学院manbet手机版.

manbet手机版引用此部分
manbet手机版艺术硕士风格:马里奥巴尔加斯略萨-散文。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年10月20日,星期四。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2010/vargas_llosa/25161-mario-vargas-llosa-prose-2010/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯