manbet手机版散文

manbet手机版琼格勒的诞生

manbet手机版从manbet手机版Mistero丑角manbet手机版(1969)

manbet手机版插图

manbet手机版善良的人们,围过来听我说。manbet手机版琼勒尔来了!manbet手机版我是琼勒尔。manbet手机版我跳跃和旋转,逗你笑。manbet手机版我取笑那些掌权的人,我向你展示那些到处发动战争的大人物是多么的自大和自负,而在战争中,我们是被屠杀的一方。manbet手机版我揭示了它们的本质。manbet手机版我拔掉插头,噗,它们放气了。manbet手机版大家都过来,现在是我开始扮小丑和教你的时候了。manbet手机版我跌倒,我唱歌,我开玩笑!manbet手机版看我的舌头是怎么旋转的,就像一把刀。 Remember that. But I have not always been … Well, I would like to tell you how it was that I came to be.

manbet手机版我并不是一个天生的jongleur;manbet手机版我没有像现在这样突然出现,突然从天空吹来一阵狂风,然后,嗬,我就出现了:‘你好……你好。manbet手机版“不!manbet手机版我是奇迹的产物!manbet手机版这是在我身上所行的神迹。manbet手机版你相信我吗?manbet手机版事情就是这样发生的!manbet手机版我出生在一个农民家庭。

manbet手机版一个农民?manbet手机版是的,一个真正的乡下人。manbet手机版我高兴,我难过,我没有土地。manbet手机版不!manbet手机版我像所有人一样,在山谷里尽我所能地工作。manbet手机版有一天我路过一座山,一座全是岩石的山。manbet手机版这是没人。manbet手机版我发现了。manbet手机版我问人。manbet手机版“不! Nobody wants this mountain!’

manbet手机版嗯,我爬到山顶,用指甲挠了挠,我看到那里有一点土,我看到有一点水从那里流下来。manbet手机版所以我开始进一步抓。manbet手机版我走到河边,辛辛苦苦地把土搬到山上。manbet手机版我的孩子和妻子也在那里。manbet手机版我的妻子甜美、甜美、美丽,有两个圆胸,走路的姿势温柔,让人想起小母牛。manbet手机版哦,她真漂亮!manbet手机版我爱她,说起她我很高兴。

manbet手机版不管怎样,我用手把土抬了起来,草长得真快!manbet手机版Pfff…!manbet手机版它是自己成长起来的。manbet手机版你不知道它有多漂亮!manbet手机版就像金粉一样!manbet手机版我把锄头插进去,噗的一声,一棵树就长出来了。manbet手机版那个地球真是个奇迹!manbet手机版一个奇迹!manbet手机版到处都是杨树、橡树和其他树木。manbet手机版我在月亮正好的时候播种; I knew what had to be done, and there, sweet, fine, handsome crops grew. There was chicory, thistles, beans, turnips, there was everything. For me, for us!

manbet手机版哦,我是多么高兴啊!manbet手机版我们经常跳舞,然后会连续几天下雨,然后太阳会闪耀,我来来去去,月亮总是恰到好处,从来不会有太多的风,也不会有太多的雾。manbet手机版太美了,太美了!manbet手机版那是我们的土地。manbet手机版这组露台真的很漂亮。manbet手机版每天我都造一个。manbet手机版它就像巴别塔,很漂亮,有很多梯田。manbet手机版这是天堂,人间的天堂!manbet手机版我发誓。manbet手机版所有的农民都从旁边走过,说:

manbet手机版“太神奇了,看看你从这堆石头里挖出了什么!”manbet手机版我怎么就没想到呢!manbet手机版他们就嫉妒。manbet手机版一天,整个山谷的领主经过这里。manbet手机版他看了看说:

manbet手机版“这座塔是从哪里建起来的?”manbet手机版这是谁的土地?manbet手机版”

manbet手机版“这是我的,”我说。manbet手机版“我自己做的,用这双手。manbet手机版是没人的。”

manbet手机版“没人?manbet手机版"谁的"这个词根本不存在。manbet手机版它是我的!manbet手机版”

manbet手机版“不!manbet手机版这不是你的!manbet手机版我甚至去找过律师,他告诉我那不是别人的。manbet手机版我问过神父,他说不是谁的。manbet手机版我把它一点一点地搭起来了。”

manbet手机版“这是我的,你必须把它给我。”

manbet手机版“我不能把它给你,先生。我不能去为别人工作。”

manbet手机版“我会付钱给你的;manbet手机版我给你钱。manbet手机版告诉我你要多少钱。”

manbet手机版“不!manbet手机版不,我不要钱,因为如果你给我钱,我就不能用你给我的钱买其他的土地,我就不得不去为别人工作。manbet手机版不,我不想。manbet手机版我不会的。”

manbet手机版...

manbet手机版艾德·埃默里翻译

manbet手机版©Dario Fo, Ed Emery & Methuen戏剧,伦敦,1988

manbet手机版引用此部分
manbet手机版MLA风格:散文。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年10月25日星期二。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/1997/8613散文- 1997 2/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯