manbet手机版乔治Pire

manbet手机版获奖感言

manbet手机版1958年12月10日,乔治·皮尔在奥斯陆获得诺贝尔和平奖时的获奖感言manbet手机版(法国)

manbet手机版陛下,

manbet手机版那些不可思议的信件reçues 11月10日代表,联合的通讯员,与他们联系的人,与他们联系的人,与他们联系的人à灵魂的姿态profondément与他们联系的人Norvège等rappelémanbet手机版La tradition d 'humanitémanbet手机版伟大的梦想Norvège。manbet手机版Que cette pensée soutienne Votre Majesté dans sa tâche de Père d 'un peuple bon。manbet手机版我profondement heureux du消息encourageant问的君主好想米'envoyer然后l 'election嘟拉西诺贝尔嘟最高法院Norvegien,我拉remercie倒Sa存在d会好,汽车这个出现撕裂,某个方法,目前兜售le peuple Norvegien。

manbet手机版Altesse皇家,

manbet手机版La grâce我们的生活很重要。manbet手机版présence皇家之选,与我们同在,与我们同在。manbet手机版Deux êtres巴黎巴黎même巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎。manbet手机版“双福”déjà“我与你同在”“我与你同在”“我与你同在”“我与你同在”manbet手机版这是我的家乡,我的家乡,我的家乡,帕尔米。manbet手机版Mon veure est exaucé。manbet手机版谢谢。

manbet手机版艾米斯,

manbet手机版阿尔弗雷德·诺贝尔的遗愿,在和平奖的基础万博体育安卓版app上,我们écrit我们的中心Comité诺贝尔奖Norvégien我们的中心décerner我们的中心à我们的中心和我们的遗产fraternité我们的中心。manbet手机版Ce高贵移动一个格兰德等高贵的personnalite,在est accentue口中,诺贝尔ecrivit en 1885 de那个j 'extrais以下这个短语:“应该特质le prochain像常识desirons可能traites par囡”,试我意识到在我的activite倒ces类别de refugies或者其他freres humains souffrants苏尔lesquelles mes谦虚努力se是先锋派的吹捧断续,恩我tournant更detresse个体。manbet手机版我爱的日子estimé - toute ma vie est basée sur ce principe que toute activité créatrice pour l 'humanité doit être inspirée par l 'amour de l '个人和特殊。manbet手机版我是这样的conséquent persuadé阿尔弗雷德·诺贝尔的精神之神的虚伪的谦虚的旅行倾注résoudre l万博体育安卓版appe problème des réfugiés我是这样的,我是这样的,我是这样的à我是特别的人。

manbet手机版我的未来activités我们的未来activités我们的未来concrétisant我们的友谊,à我们的诺贝尔精神désirait être我们的努力的准则'humanité我们的未来à我们的未来,我们的未来,我们的未来,我们的未来,我们的未来。

manbet手机版A cet égard, je désire和平的大荣誉représente和和平的恢复之路Président du Comité诺贝尔,soit utilisée pour une moitié à l 'achèvement du“村”manbet手机版弗里德约夫·南森manbet手机版“布鲁塞尔郊区,et pour l 'autre moitié à la réalisation du“安妮·弗兰克村”。manbet手机版我是阿尔弗雷德·诺贝尔的遗志eût approuvé我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,万博体育安卓版app我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念,我是诺贝尔的信念。

manbet手机版* * *

manbet手机版Des millers de letters, notes, télégrammes, articles de journaux, peut-être rien n ' était-il加上juste et agréable à lire que cette phrase d ' un très大期刊:

manbet手机版“世界的阴影,人类和妇女的回忆,ignorés世界的回忆,共同的生活à和平与人道主义政策。manbet手机版Le Père Pire est l’un de ceux-là。”

manbet手机版Le lauréat inconnu, d 'une ville inconnue, situé dans un pays inconnu, c 'est l 'Homme。manbet手机版这是我的名字,这是我的名字,这是我的名字,这是我的名字volonté世界,我感谢你,先生Président和先生们的成员Comité诺贝尔议会Norvégien。manbet手机版那是我们的名字réfugiés那是我们的名字,那是我们的名字réfugiés那是我们的名字,那是我们的名字,那是我们的名字。

manbet手机版Votre audace est extraordinary。manbet手机版D 'une part, chacun sait, chque année un peu plus, que votre Comité travaille dans les conditions les plus absolues D 'intégrité et D 'indépendance pour donner un Prix qui représente, chacque année, un crédit moral accru。manbet手机版D 'autre part vous couronnez, un prêtre et un enfant。manbet手机版你说的话很伤人,我说的话很可怕,我一点也不后悔。manbet手机版Certes, j 'ai reçu d 'innombrables témoignages de croyants et notamment de confrères dominicains de tant de pays différents et loinains。manbet手机版我很高兴和你在一起;manbet手机版这是与诺贝尔奖奖品相反的事情annexée这是一个简单的人,这是一个新闻记者norvégien,“表达敬意à这是一个人的爱,这是一种相似”。manbet手机版Vous avez couronné un enfant。manbet手机版J 'ai eu la curiosité de比较者les âges des lauréats au moment où获得诺贝尔和平奖。manbet手机版Cinq d 'entre eux seulement, y compris moi-même, n 'avaient pas 50 ans. Cinquante ans: la moitié de la vie。 Je vous en offre la seconde moitié. Le Prix Nobel, en couronnes suédoises, sera vite utilisé à faire quelques maisons pour des réfugiés. Mais, vous le saviez depuis longtemps, et je le sais depuis exactement 30 jours, le Prix Nobel est un crédit moral inestimable. La loyauté de ceux qui le donnent et la vie profonde de ceux qui le portent en font le signe le plus grand qu’on puisse imaginer de la confiance des Hommes. Cette confiance est un stimulant extraordinaire, tant par sa quantité que par sa qualité. Les fleuves de lettres, cartes, appels téléphoniques, visites, messages, articles, télégrammes; la gentillesse inouïe de tous ceux qui les adressent sont littéralement incroyables. A quoi bon énumérer le nombre et la variété des correspondants, à quoi bon vous lire tous les plus beaux messages? En voici trois. L’un, d’Europe, qui dit: “Votre mérite n’a pas seulement été d’arracher à la misère physique et morale les plus malheureux de nos frères, mais surtout d’avoir brisé la dureté et l’orgueil de nos cœurs.” Le second, d’Amérique: “Your life is a real inspiration to any young person interested in making this a more livable world.” Le troisième, d’un avocat journaliste: “Hier, tous ignoraient son existence. Et brusquement croyants et incroyants des cinq continents s’inclinent dans un mouvement unanime d’admiration et de respect devant cet homme qui a vraiment transposé dans ses actes le principe essentiel de sa religion: l’amour du prochain.”

manbet手机版我的话语à l 'Aula, le 10月21日,j 'avais cité巴登·鲍威尔勋爵的伟大的言论:“我们在一起naît我们在一起”。manbet手机版我接受,先生Président,这是一个伟大的赞美诗tête这是诺贝尔和平奖的功劳。manbet手机版Je l ' accept avec joy, pourquoi one pas le可怕。manbet手机版这是我的快乐'amitié,这是我的快乐,这是我的快乐,这是我的快乐,这是我的爱mène à compréhension和à我的爱,这是我的快乐,这是我的爱,这是我的爱,这是我的爱,这是我的爱,这是我的爱,这是我的爱façonner。

manbet手机版我很高兴,我很高兴écrit,我很高兴récompense。manbet手机版我不知道我是谁,我是谁reçoit la dernière我是谁,我是谁décoration我是谁。manbet手机版C ' est une joy sérieuse, profonde, une joy de l ' âme。manbet手机版在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中,在旅途中。

manbet手机版我爱你,先生Président,我永远在你身边énormité告诉你我爱你,我爱你,我爱你revêtant la gravité我爱你première déclaration爱你。manbet手机版Cette énormité, la voici。manbet手机版我是利用者crédit道德上的诺贝尔和平奖façon告诉我们à我是死亡crédit你的世界没有完整的和完整的,amplifié我是死亡façon我不是光荣utilisé,道德上的安可和重要的1958年选举候选人的光荣porté。

manbet手机版从manbet手机版诺贝尔奖manbet手机版en 1958manbet手机版,编辑Göran利杰斯特兰德,[诺贝尔基金会],斯德哥尔摩,1959年

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会1958

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:乔治·皮尔-获奖感言。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2022。manbet手机版2022年10月22日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/peace/1958/pire/acceptance-speech/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯