manbet手机版让-玛丽·古斯塔夫·勒Clézio

manbet手机版散文

manbet手机版2008年诺贝尔文学奖得主让-玛丽·古斯塔夫·勒Clézio朗读他的书《奥尼莎》的节选。manbet手机版该视频于2008年12月在斯德哥尔摩录制。

manbet手机版英语
manbet手机版法国

manbet手机版manbet手机版充满朝气

manbet手机版的manbet手机版苏腊巴亚manbet手机版这是荷兰非洲航运公司的一艘300吨的老旧船,它刚刚离开吉伦特河口的脏水,驶向非洲西海岸。芬坦看着母亲,仿佛是第一次见到她。manbet手机版也许他以前从来没有意识到她这么年轻,离他这么近,就像他从未有过的妹妹一样。manbet手机版不是很漂亮,但很有活力,很强壮。manbet手机版这是下午晚些时候;manbet手机版阳光照亮了她那带有金色斑点的深色头发,她的侧面轮廓,她那圆润的高额头,她的嘴唇,她的下巴。manbet手机版她的皮肤上有一层清晰的绒毛,就像水果一样。manbet手机版他看着她;manbet手机版他爱她的脸。

manbet手机版10岁时,Fintan决定只称呼母亲的昵称。manbet手机版她的名字叫玛丽亚·路易莎,但人们叫她毛;manbet手机版Fintan在婴儿时期不会念自己的名字,所以这个名字一直被保留了下来。manbet手机版他拉着妈妈的手,直视着她的眼睛,决定:“从今天起,我叫你毛。”manbet手机版他的表情是那么严肃,使她站在那里一时说不出话来,然后她突然大笑起来,这种疯狂的笑声有时不由自主地占据了她的心。manbet手机版芬坦也笑了,这使他们达成了协议。

manbet手机版毛靠在木扶手上,看着船的尾流,芬坦看着她。manbet手机版那是1948年3月14日星期天下午晚些时候——芬坦永远不会忘记的一天。manbet手机版天空和大海都是深蓝的,几乎是紫色的。manbet手机版空气是静止的,所以船一定是在以风的速度移动。manbet手机版几只海鸥在后甲板上空盘旋,飞近了,然后从桅杆上飞开,桅杆上有一面三道条纹的旗帜像一条旧抹布一样飘动着。manbet手机版他们不时地潜到船边,伴随着螺旋桨发出的嗡嗡声,发出奇怪的和谐叫声。

manbet手机版芬坦看着他的母亲,用近乎痛苦的注意力倾听着周围的声音,海鸥的叫声。manbet手机版他感到海浪在船首下滑动,它们上升的时候很长时间都在努力把船体托起,就像在呼吸一样。

manbet手机版这是第一次。manbet手机版他看着毛的脸,左边的脸,在天空和阳光的照耀下逐渐变成了一个纯净的侧面。manbet手机版是的,他想,就是这样,这是第一次。manbet手机版他仍然不明白自己为什么喉咙发紧,这种使他心跳加速、热泪盈眶的感觉,因为这也是最后一次了。manbet手机版他们要走了,一切都和以前不一样了。manbet手机版在白色的尾流之外,陆地的缎带正在消失。manbet手机版入海口的淤泥突然变成了深蓝色的大海。manbet手机版芦苇丛生的沙指,渔民的小屋看起来像玩具,还有岸上所有奇怪的形状——塔、信标、网圈、采石场、碉堡——全都在海水的运动中消失了,被潮水淹没了。

manbet手机版/——/

manbet手机版非洲像秘密一样燃烧着,像发烧一样。manbet手机版杰弗里·艾伦目不转睛,一刻也没有;manbet手机版他不能再做梦了。manbet手机版它的脸上刻着manbet手机版itsimanbet手机版,蒙面的乌蒙德里人。manbet手机版早晨,他们在奥尼沙的码头上等候,一动不动,单腿站立,就像烧焦的雕像,是楚库人在人间的使节。

manbet手机版正是为了他们,吉奥弗罗伊留在了这个城市,尽管联合非洲的办公室给他带来了恐惧,尽管俱乐部,尽管居民夫妇,以及他们只吃牛柳、睡在蚊帐下的狗。manbet手机版撇开气候,撇开码头的日常。manbet手机版尽管与Maou分离,他没有看着远方出生的儿子长大,但对他来说,他只是一个陌生人。

manbet手机版但他们每天都在那里,从黎明开始,就在码头上,等待着谁知道呢,一艘小船载着他们逆流而上,或者给他们带来一个神秘的消息。manbet手机版然后他们离开了,消失了,穿过高高的草丛,向东走,在通往奥古和奥韦里的路上。manbet手机版杰弗里试着和他们说话,说了几句伊博语,说了几句约鲁巴语,说了几句皮金语,但他们总是沉默不语,并不傲慢,只是不存在,迅速地在河边排成一列纵队消失,消失在因干旱而发黄的高草中。manbet手机版他们是Umundri, Ndinze,“祖先”,“启蒙者”。manbet手机版楚库人,太阳,被他的光环环绕就像父亲被他的孩子环绕一样。

manbet手机版这是manbet手机版itsimanbet手机版的迹象。manbet手机版这就是杰弗里刚到奥尼沙时从人们脸上看到的。manbet手机版这记号刻在他们的脸上,好像刻在石头上。manbet手机版这是进入他的内心,触动他的心灵的迹象,也在他那过于苍白的脸上,在他的皮肤上留下了印记,而他的皮肤从出生起就没有灼伤的痕迹。manbet手机版但现在他感觉到了燃烧,这个秘密。manbet手机版乌蒙德里人的男女,在奥尼沙的街道上;manbet手机版可笑的影子在红尘的小巷里游荡,在刺槐树丛中,带着成群的山羊和狗。manbet手机版只有一些人在他们的脸上戴着他们祖先Ndri的标志,太阳的标志。

manbet手机版充满朝气manbet手机版Clézio,艾莉森·安德森翻译,可在任何销售处或内布拉斯加大学出版社800.755.1105购买,网址为Nebraska kapress.unl.edu。
manbet手机版版权所有©1997内布拉斯加大学出版社。
manbet手机版Éditions Gallimard,版权©1992。

manbet手机版摘自诺贝尔图书馆manbet手机版瑞典皇家科学院manbet手机版.

manbet手机版引用此部分
manbet手机版文学硕士风格:Jean-Marie Gustave Le Clézio -散文。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年9月24日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/2008/clezio/prose/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯