manbet手机版帕特里克·怀特

manbet手机版传记

manbet手机版我manbet手机版1912年5月28日出生于伦敦骑士桥,父母都是澳大利亚人。manbet手机版维克多·怀特当时42岁,他的妻子露丝·威西库姆比他小10岁。manbet手机版在我六个月大的时候,父母回到了澳大利亚,定居在悉尼,主要原因是我母亲不能面对在我父亲和三个哥哥的地产上有太多弟媳的前景。manbet手机版我父亲和母亲的家族都是来自英格兰萨默塞特郡的约曼农民家族。manbet手机版我的曾祖父怀特于1826年移民到新南威尔士州,担任羊群管理员,并获得了上猎人谷的一块皇家土地。manbet手机版我的祖先中没有一个杰出到足以被人记住的,尽管有一个令人愉快的传说,一个威西科姆家族的人被爱德华二世愚弄了。manbet手机版我的祖父在19世纪晚期移居国外。manbet手机版在他和一个澳大利亚人结婚后,他和我的祖母乘船去了英国,但在我母亲一岁时回来了。manbet手机版威辛库姆爷爷似乎很难安顿下来;manbet手机版他从一个地方漂流到另一个地方,最后在上亨特河的穆斯韦布鲁克附近去世。 My father and mother were second cousins, though they did not meet till shortly before their marriage. The Withycombes enjoyed less material success than the Whites, which perhaps accounted for my mother’s sense of her own superiority in White circles. Almost all the Whites remained wedded to the land, and there was something peculiar, even shocking, about any member of the family who left it. To become any kind of artist would have been unthinkable. Like everybody else I was intended for the land, though, vaguely, I knew this was not to be.

manbet手机版我的童年是多病的。manbet手机版医生发现我只是患了哮喘,但即便如此,也没有人愿意为我投保。manbet手机版由于哮喘,我被送到乡下上学,只在去我们在蓝山拥有的房子的路上,短暂地、剧烈地逗留了一段时间。manbet手机版可能是哮喘引起的,我很早就开始阅读和写作,从大约九岁开始,我的文学努力主要集中在诗歌和戏剧上。manbet手机版十三岁时,我被从澳大利亚赶了出来,送到英国的切尔滕纳姆上学,因为我母亲认为英语才是最好的,而我父亲虽然是个大男子主义的澳大利亚人,却尊重她的大部分任性。manbet手机版在看到我被“安顿”在英国的监狱后,我的父母和姐姐去了澳大利亚。manbet手机版尽管有假期,我可以自由地参观伦敦的剧院,探索乡村,我还是在一所英国学校度过了四年非常悲惨的殖民地生活。manbet手机版我十六岁的时候,父母回来度长假,我去了欧洲,包括斯堪的纳维亚半岛。manbet手机版挪威和瑞典给我留下了特别的印象,因为我在十几岁的时候就发现了易卜生(Ibsen)和斯特林堡(Strindberg)——我的英国舍主对这种口味感到遗憾:“你有一种病态的怪癖,我想消灭掉。”manbet手机版然后他又把它戳得更深了。

manbet手机版快到18岁时,我说服父母让我回到澳大利亚,至少在去剑桥之前看看我是否能适应那里的生活。manbet手机版我在新南威尔士州南部山区做了两年的苦工,那里对我来说是地球上最荒凉的地方,然后在威斯科姆的一位叔叔的财产里,那里地势平坦,天气酷热,干旱和洪水交替发生。manbet手机版我还记得我骑着马在洪水中游泳去取邮件,在蔬菜缺乏的时候享受一盘炖荨麻。manbet手机版生活本身并不是不合时宜的,只是没完没了地谈论羊毛和天气。manbet手机版我养成了闭门写小说的习惯,或者在叔叔家的餐桌上写小说。manbet手机版更应受谴责的是,在我的英国学校当过殖民地学生之后,我现在在同胞们的耳朵里成了“Pom”。manbet手机版我几乎不敢开口,欣然接受了逃到剑桥大学国王学院的机会。manbet手机版即使一所大学最终被证明是一所学校的另一种版本,我已经决定,我可以在那之后迷失自我,成为我已经热爱的伦敦的一个匿名粒子。

manbet手机版事实上,我很享受在国王学院生活的每一分钟,尤其是对法国和德国文学的探索。manbet手机版每个假期我都去法国或德国提高我的语言。manbet手机版我断断续续地写剧本,写糟糕的诗。manbet手机版拿到学位后,我必须做出决定:该做什么?manbet手机版当我几乎没有什么东西可以展示的时候,宣布我打算留在伦敦,成为一名作家,真是令人尴尬。manbet手机版令我惊讶的是,我困惑的父亲同意给我一小笔零花钱,让我在写作期间靠它生活。我的父亲除了报纸和马种书籍外几乎不读别的书,如果我们被困在一个房间里,我永远也不会对他说一个字。

manbet手机版在我人生的这个时期,我爱上了剧院,每周有三四个晚上在剧院进进出出。manbet手机版我试图在幕后找工作,但没有成功。manbet手机版我继续写那些糟糕的剧本,幸运的是没有人会去创作,就像没有人对我不厚道地出版我早期的小说一样。manbet手机版一些素描和歌词出现在时事讽刺剧中,一些诗歌发表在文学杂志上。manbet手机版1939年初,我终于写完了一本小说manbet手机版欢乐谷manbet手机版这本书是在伦敦出版的,因为诗人杰弗里·格里格森(Geoffrey Grigson)当时是杂志的编辑manbet手机版新节manbet手机版它接受了我的一首诗,也是一家出版公司的读者。manbet手机版这部小说虽然是衍生的,而且在许多方面意义不大,但评论家们对它的评价却很好,使我觉得自己成了一名作家。manbet手机版我前往纽约,期待着再次获得成功,结果几乎被纽约所有的出版商都拒绝了,直到维京出版社——我一生中遇到的美国出版商——想到要雇用我。

manbet手机版这种令人振奋的个人处境多少被战争的爆发破坏了。manbet手机版在最初的几个月里,我在伦敦和纽约之间徘徊,忙着写第二部小说,manbet手机版《生者与死者manbet手机版.manbet手机版1940年,我被任命为空军情报官,尽管当时我完全不知道自己应该做什么。manbet手机版在皇家空军战斗机司令部度过了令人毛骨悚然的几个星期后,我被派往从格陵兰岛到亚速尔群岛的一艘利物浦货船上,和一群同样粗俗的情报官员一起,直到最后我们在黄金海岸降落,乘坐一架来自儒勒·凡尔纳的飞机,经过异国的阶段飞往开罗。

manbet手机版我在战争中扮演的角色微不足道。manbet手机版作为一名行动情报官员,我的工作最有用。manbet手机版大部分时间都是在沙漠中前进或撤退,坐在尘土飞扬的帐篷里等待,或者在另一个沙漠中,一个指挥部。manbet手机版至少我看到了中东几乎每个国家的一些东西。manbet手机版偶尔,在那些年里,炸弹或炮火创造了应该是现实的东西,但实际上却使现实看起来更加遥远。manbet手机版我无法写作,这最终成为我精神状态的解释:我有缺陷的自我只有在我创作的小说中才会感到强烈的活力。

manbet手机版也许我在战争中最重要的时刻是,在埃及西部的沙漠里,我萌生了有一天写一本关于一个自大狂德国人的小说的想法,他可能是19世纪澳大利亚的一个探险家,还有我遇到我的希腊朋友马诺利·拉斯卡利斯,他一直是我生活和工作的支柱。

manbet手机版退伍后,我们决定去澳大利亚,在悉尼城外的城堡山买了一个农场。manbet手机版战争期间,我向往着澳大利亚的风景。manbet手机版这一切,再加上战后伦敦的坟场,以及填饱肚子的卑鄙欲望,驱使我斩断了在欧洲的桥梁。manbet手机版与此同时,在伦敦,在亚历山大港,在出港途中,在班轮甲板上,我都在写作manbet手机版阿姨的故事manbet手机版.manbet手机版能够再次自由地表达自己是一件令人振奋的事情,但那些忙于从世界大战留下的废墟中整理自己的人,是不会对小说有多大兴趣的。manbet手机版澳大利亚人参与较少,也不太关心。manbet手机版他们中的大多数人都觉得这本书读不懂,就像我们在城堡山的头几年里讲的话听不懂一样。manbet手机版我从来没有觉得自己像个外国人。manbet手机版的失败manbet手机版阿姨的故事manbet手机版重新学习一门语言的需要让我怀疑是否应该再写一个字。manbet手机版我们在农业上的努力——种植水果、蔬菜、鲜花、养狗和山羊——是业余的,但消耗。manbet手机版我们居住的洞穴,或者是总是威胁着要吞没我们的雀稗花粉,或者是对我的生活出现了错误转折的怀疑,助长了我迄今为止经历的最严重的哮喘发作。manbet手机版在我们在城堡山度过的十八年里,我们种下的树成了我们最大的奴隶,我进进出出医院。manbet手机版然后大约在1951年,我又开始写作了,很痛苦,那是一本我一开始叫它的小说manbet手机版地球上的无期徒刑manbet手机版,却发展成了manbet手机版人之树manbet手机版.manbet手机版这在英国和美国很受欢迎,但在澳大利亚却遭到了轻蔑和怀疑的呼声,因为有人,顶多是一个可疑的澳大利亚人,竟然藐视自然主义的传统,或者更糟的是,一个放牧阶级的成员竟然渴望从事一项原本是教师特权的职业!manbet手机版沃斯manbet手机版这本书也好不到哪里去:它“神秘、暧昧、晦涩”;manbet手机版一家报纸刊登了这篇评论,标题是“澳大利亚最难懂的小说家”。manbet手机版《战车上的骑士》manbet手机版犹太难民希梅尔法布被醉酒的工友模仿钉死在十字架上,这一幕激怒了那些家伙和穿蓝袜子的人。manbet手机版当然,“这种事情不可能发生在这里”——除非它确实发生了,在各个方面,以许多无限羞辱的方式,正如我这个在自己国家的外国人从个人经历中学到的那样。

manbet手机版然而,许多澳大利亚人发现他们能够读到再版的manbet手机版阿姨的故事manbet手机版这本书在战后第一次出版的时候让他们很困惑manbet手机版坚实的曼荼罗manbet手机版当我出现时,他们意识到我可能是他们不得不忍受的东西。

manbet手机版1964年,随着郊区的延伸,我们离开了城堡山,搬到了市中心。manbet手机版回顾过去,我一定也有一种无意识的愿望,希望通过回到童年的场景,让我的生活回到一个完整的循环,以及有意识地希望通过写一些更复杂的澳大利亚人来扩展我的范围,就像我在澳大利亚所做的那样manbet手机版的活体解剖者manbet手机版而且manbet手机版风暴之眼manbet手机版.manbet手机版在百年公园(Centennial Park)的边缘,一个被大都市包围的田园诗般的景观,我享受到了两个世界的最好东西。manbet手机版我试着去庆祝这个对我们很多人来说意义重大的公园manbet手机版风暴之眼manbet手机版在一些短篇小说中manbet手机版凤头鹦鹉manbet手机版.manbet手机版我希望继续生活在这里,趁我还有力气,用我唯一能做的方式,向人们诉说澳大利亚的空虚。

manbet手机版从manbet手机版诺贝尔演讲manbet手机版,文学1968-1980manbet手机版,主编Tore Frängsmyr,主编Sture Allén,新加坡世界科学出版公司,1993年

manbet手机版这本自传/传记是在获奖时撰写的,并首次以丛书形式出版manbet手机版诺贝尔奖manbet手机版.manbet手机版它后来被编辑和重新发表在manbet手机版诺贝尔演讲manbet手机版.manbet手机版要引用此文件,请始终如上所示说明来源。

manbet手机版参考书目
manbet手机版诗歌
manbet手机版十三个诗manbet手机版(约1930年-笔名帕特里克·维克多·马丁代尔)
manbet手机版《农夫与其他诗歌manbet手机版(1935)
manbet手机版小说
manbet手机版欢乐谷manbet手机版, 1939年
manbet手机版《生者与死者manbet手机版, 1941年
manbet手机版阿姨的故事manbet手机版, 1948年
manbet手机版人之树manbet手机版, 1955年
manbet手机版沃斯manbet手机版, 1957年
manbet手机版战车上的骑士manbet手机版, 1961年
manbet手机版坚实的曼荼罗manbet手机版, 1966年
manbet手机版的活体解剖者manbet手机版, 1970年
manbet手机版风暴之眼manbet手机版, 1973年
manbet手机版叶子的边缘manbet手机版, 1976年
manbet手机版泰伯恩事件manbet手机版, 1980年
manbet手机版《众合一回忆录》manbet手机版(1986)
manbet手机版短篇小说
manbet手机版烧焦的人manbet手机版, 1964年
manbet手机版凤头鹦鹉manbet手机版, 1974年
manbet手机版令人不安的三件事manbet手机版, 1988年
manbet手机版戏剧
manbet手机版回到阿比西尼亚(1947)
manbet手机版四个玩manbet手机版, 1965年
manbet手机版大的玩具manbet手机版, 1978年
manbet手机版信号驱动manbet手机版, 1983年
manbet手机版非小说类
manbet手机版《玻璃上的瑕疵:自画像manbet手机版, 1981年
manbet手机版帕特里克·怀特讲话manbet手机版(1990)
manbet手机版信manbet手机版(大卫·马尔主编,1994年)
manbet手机版二手文献-书目选择
manbet手机版Colmer约翰。manbet手机版帕特里克·怀特manbet手机版.manbet手机版伦敦:Methuen, 1984。
manbet手机版Colmer约翰。manbet手机版帕特里克·怀特的《战车骑士manbet手机版.manbet手机版墨尔本:爱德华·阿诺德,1978年。
manbet手机版期间,西蒙。manbet手机版帕特里克·怀特manbet手机版.manbet手机版墨尔本:牛津大学出版社,1996年。
manbet手机版汉森,卡琳。manbet手机版扭曲的宇宙:帕特里克·怀特七部小说中的意象与结构研究manbet手机版.manbet手机版伦德:CWK Gleerup, 1984。
manbet手机版基尔南,布莱恩。manbet手机版帕特里克·怀特manbet手机版.manbet手机版伦敦:麦克米伦出版社,1980年。
manbet手机版马尔,大卫。manbet手机版帕特里克·怀特:一生manbet手机版.manbet手机版伦敦:乔纳森·凯普,1991年。
manbet手机版帕特丽夏·莫雷;manbet手机版统一的神秘:帕特里克·怀特小说的主题与技巧manbet手机版.manbet手机版蒙特利尔和伦敦:麦吉尔-皇后大学出版社,1972年。
manbet手机版帕特里克·怀特:manbet手机版致敬manbet手机版.manbet手机版艾德,克莱顿·乔伊斯。manbet手机版北莱德:安格斯和罗伯逊,1991年。
manbet手机版大卫·塔西。manbet手机版帕特里克·怀特:小说与无意识manbet手机版.manbet手机版墨尔本:牛津大学出版社,1988年。

manbet手机版帕特里克·怀特于1990年9月30日去世manbet手机版.

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会1973

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:帕特里克怀特-传记。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2022。manbet手机版2022年9月26日星期一。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/1973/white/biographical/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯