manbet手机版联合国难民事务高级专员办事处

manbet手机版诺贝尔演讲

manbet手机版诺贝尔演讲manbet手机版*manbet手机版1955年12月12日

manbet手机版难民问题及其解决方案

manbet手机版59年前的12月10日,阿尔弗雷德·伯恩哈德·诺贝尔在意大利圣雷莫的别墅中去世,享年63岁。manbet手机版别墅的名字是“Mio Nido”,我不知道他自己是否也这样命名他的房子。manbet手机版也许他是有名无实地得到它的。manbet手机版不管怎样,这个名字有很多意义,“Mio Nido”,“我的巢”。manbet手机版因为阿尔万博体育安卓版app弗雷德·诺贝尔——我引用亨里克教授的话Schück——是“一个孤独的人,由于他敏感的天性,他深受无家可归的不幸之苦”。manbet手机版1manbet手机版.manbet手机版他年轻时在不同的国家度过,晚年的大部分时间都在旅行,住在旅馆房间、轮船和夜间火车上。manbet手机版他的利益分布在许多地方。manbet手机版阿尔弗雷德·诺贝尔集发明家和商人的优秀品质于一体(这是一种罕见的现象),大半辈子都在与日益衰弱的健康作斗争,他越来越意识到归属感的痛苦缺乏,以及人对家庭和社区根基的需要。万博体育安卓版appmanbet手机版拉格纳·索尔曼(Ragnar Sohlman)在诺贝尔生命的最后几年比大多数同时代的人更了解他,他在一篇关于诺贝尔晚年生活的素描中引用了他的一封信:“过去九天里,我一直生病,只能呆在家里,没有其他人陪伴,只有一个付费的男仆;manbet手机版没有人问起我……当一个人在五十四岁的时候,孤独地留在世上,而一个雇来的仆人是迄今为止唯一对他表示过最大善意的人,这时,沉重的思想就来了,比大多数人所能想象的还要沉重。manbet手机版我可以从我的仆人的眼睛里看出他是多么可怜我,但我当然不能让他注意到这一点。”manbet手机版2manbet手机版.

manbet手机版万博体育安卓版app阿尔弗雷德·诺贝尔是一个孤独的人,或者,在某种意义上,是一个“流离失所的人”,一个“无家可归的外国人”。manbet手机版从出生和护照上看,他都是瑞典人,但在晚年,他很少说自己的母语,因为他对母语有非凡的掌握,而主要是说英语,他用英语写出了非常优美的诗歌。manbet手机版尽管我们可能倾向于将诺贝尔的名字与一个冷酷的商人、一个极其成功的赚钱者的形象结合起来,但阿尔弗雷德·诺贝尔实际上是一个诗人、一个梦想家、一个科学冒险家、一个内心理想主义者、一个本质上的哲学家——事实上,他确实为一部小说留下了一个草图,在这本小说中,他提倡一种柏拉图万博体育安卓版app式的政府形式。manbet手机版即使在他最引人注目的发明中(炸药只是其中之一),他看到的也不是目的,而是手段。manbet手机版后来,当伯莎·冯·金斯基·奇尼奇和泰托伯爵夫人manbet手机版伯莎·范·萨特纳manbet手机版3.manbet手机版-诺贝尔奖得主,世界闻名的通过她manbet手机版Die Waffen nieder!manbet手机版当她试图让他对她的和平行动感兴趣时(有一段时间,事实上只有一个星期,她曾是住在巴黎的炸药制造商阿尔弗雷德·诺贝尔的秘书和管家),他的回答是:“我的工厂可能比你们的国会更快地结束战争。万博体育安卓版appmanbet手机版当两支军队能在一秒钟内互相歼灭的那一天,我们希望所有文明国家都能从战争中退缩,撤兵。”manbet手机版1876年,他又在与伯莎·冯·萨特纳的谈话中补充道:“我想发明一种具有可怕破坏力的材料或发动机,使战争成为不可能。”

manbet手机版就好像这些预言在被写出来七十多年后,正在慢慢地变成现实。manbet手机版难道我们不能说,在这个原子时代,我们似乎已经接近“一秒钟”两支军队,两个民族确实可以歼灭对方的临界点吗?manbet手机版在“缓和紧张局势”的背后,可怕的现实是不是比任何理解和共存的真正愿望更重要?manbet手机版万博体育安卓版app幸运的是,阿尔弗雷德·诺贝尔内心平静,他没有预见到本世纪人类将要进行的两场屈辱的战争。manbet手机版他坚信自己的工作是对和平的贡献,这在他的私人生活中是从未有过的。manbet手机版在他死后,他继续,按照他的意愿,促进和平,这在他之前没有人做过。manbet手机版在他去世59年后,为了纪念他和向他表示敬意,我们举行了这次会议。

manbet手机版25年前的5月13日,manbet手机版弗里德约夫·南森manbet手机版4manbet手机版68岁时在莱萨克的家中去世。manbet手机版尽管他的生活被旅行所负担,尽管他作为探险家,作为挪威驻英国公使,作为挪威驻国际联盟代表,作为国际联盟难民事务高级专员,在远离他所热爱的挪威的地方度过了许多许多年,但他仍然深深地扎根于他的国家和人民。manbet手机版没有“流离失所者”,没有“无家可归的外国人”,他!manbet手机版一个和诺贝尔一样伟大的人,一个理想主义者,但对生活和问题有着完全不同的态度。manbet手机版诺贝尔追随他的发明思维的灵感——他确实没有什么学术背景——南森是一位有远见卓识和热情的科学冒险家。manbet手机版也许可以这样说,他也像任何伟人一样,感到有些撕裂,觉得无法实现他所有的计划,同样无法放弃实现这些计划的希望。manbet手机版国际任务和职责使他远离了开发新的极地项目,然而,他一直在为此工作,直到生命的最后几天。manbet手机版像阿尔弗雷万博体育安卓版app德·诺贝尔一样,他对“归属感”的重要性有着敏锐的感觉,但对诺贝尔来说,这种感觉几乎成了一种痴迷,因为他没有家,而南森则因为他有家而珍惜它。manbet手机版有了房子,他努力为成千上万的同胞提供家园。manbet手机版当1922年诺贝尔奖——实狗万世界杯至名归——授予他,并在1933年——同样实至名归——授予南森难民办公室时,我们应该恰当地回顾一下,这些荣誉是为了纪念一个自己也痛苦地意识到无家可归的人。

manbet手机版在我日内瓦的办公室里,墙上挂着一首短小的德语诗,是我父亲多年前在一队吉卜赛人的车队经过我们的荷兰小村庄时,在他们身上发现的。

manbet手机版Der Mensch braucht in Plätzchen
manbet手机版Und wär的noch so klein
manbet手机版Von dem er kanann sagen:
manbet手机版席河在我眼前,
manbet手机版Hier lebe ich, Hier liebe ich
manbet手机版Hier ruhe ich aus,
manbet手机版Hier ist meine Heimat,
manbet手机版Hier bin ich zu Haus。

manbet手机版“Mio Nido”别墅里的孤独男子会多么全心全意地同意这一点!manbet手机版一个人需要一个小小的地方,不管它有多小,他都可以说:“这是我的。manbet手机版我住在这里,我爱在这里,我在这里安息。manbet手机版这是我的祖国,这是我的家!”manbet手机版诺贝尔虽然富有,但很穷;manbet手机版南森很富有,虽然主要不是在世俗的财产上。manbet手机版诺贝尔从来没有真正的家;manbet手机版南森不仅拥有一台,而且在为他人寻找一台的过程中获得了极大的满足。manbet手机版这两位伟大的斯堪的纳维亚人都必须在这一天被铭记,因为诺贝尔奖刚刚授予了一个为难民服务的机构。狗万世界杯manbet手机版因为难民问题的本质非常非常简单。 It is: to find “ein Plätzchen”, to find a “Mio Nido” for people who for reasons of persecution have been obliged to leave their native country and who have therefore become “uprooted” and homeless.

manbet手机版我希望大家能原谅我在此就联合国难民事务高级专员办事处必须处理的问题发表一些评论。manbet手机版我甚至觉得介绍可能是相关的。manbet手机版“Mio Nido”不仅仅是一个人头上的屋顶,不仅仅是一个居住的地方。manbet手机版这是一个包罗万象的术语,指的是构成一个人的独立,从而构成他的自由和尊严的一系列因素。manbet手机版难民问题与慈善事业无关。manbet手机版这不是值得同情的人的问题,而是值得钦佩的人的问题。manbet手机版问题在于,某些人在某个时候、某个地方,以某种方式,有勇气放弃他们所拥有的归属感,而不是放弃他们更为珍视的做人的自由。manbet手机版这是重建他们存在的问题。manbet手机版因此,这是一个法律、经济和金融问题,各方面复杂,但本质简单。manbet手机版“Der Mensch braucht in Plätzchen” Nobel never really found his “Mio Nido”; Nansen would not have been who he was without his home. And the refugee can solve his problem only by striking new roots.

manbet手机版根据联合国难民事务高级专员办事处的任务,大约有220万难民,其中50%以上在欧洲。manbet手机版其中大约30万人在今年年初还未能解决独立生存的问题;manbet手机版其中7万人仍生活在德国、奥地利、意大利和希腊的约200个难民营中;manbet手机版其中大约15000人不适合融入任何地方的经济,因为他们太老或因为其他原因丧失了能力。manbet手机版在欧洲之外,仍有一些尚未解决的问题——在中东,分散在黎巴嫩、叙利亚、约旦王国、埃及和伊朗的难民——以及在远东,特别是在中国大陆,大约有13000名欧洲裔难民正在努力离开中国,以便在其他地方定居。manbet手机版但是,大会在1950年赋予该厅的任务没有地域限制,也没有日期。manbet手机版原则上,在本办事处任职期间(即1958年底以前)目前或将来在其本国以外的任何时间受到种族、政治或宗教迫害的受害者,如果不再希望得到该国当局的保护,现在或将来都是联合国授权下的难民。manbet手机版在该办事处存在的期限内,难民问题的持续性质和联合国活动的世界范围因此在任务规定中得到承认。manbet手机版然而,成千上万的难民——广义上的难民——不属于这一范畴。manbet手机版特别是那些已经设立了特别组织的人- -例如由联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处负责的阿拉伯难民- -不在难民专员办事处的任务范围内。 Neither are those refugees who, although they left their homes, are considered to have the rights and privileges of citizens of their countries of present residence, such as the refugees from Eastern Germany now living in the Federal Republic, the Moslem refugees who fled from India to Pakistan, or the Hindu refugees who fled from Pakistan to India. Theoretically it could be regretted that these latter groups are excluded from the United Nations mandate, but practically it must be admitted that a wider definition would include so many millions of uprooted people as to paralyze the Office and make it quite impossible to work out any program. Moreover, it should be remembered that these groups of refugees are essentially different from the ones which come under the mandate of the Office in that they consist of people who in principle have a country to live in and a government ready to protect them and even to treat them as full citizens. For the Federal Republic of Germany, for India and Pakistan, for Turkey – a country which a few years ago generously received some 150,000 Bulgarians of Turkish ethnic origin – the problem of their “national refugees” is certainly a pressing one and one which is hard to solve. Nonetheless, it is more a problem of increasing the economic absorption capacity of these countries through capital investment and industrial development than a refugee problem in the proper sense of the word. The political refugee under the mandate of the United Nations is an alien, and being an alien is his fundamental disability. He does not have the rights of a citizen in his country of asylum, he is not regarded by the population as “one of us”, but rather as a “Fremdkörper” [an outsider; a strange character]. In addition to his economic difficulties, which are in themselves far from easy to overcome, he suffers from disadvantages of a legal nature: It is on this front that the first attack on the problem must be made.

manbet手机版保护难民的活动范围很广。manbet手机版它开始,或者说应该开始,在难民越过他的国家边界进入庇护国之后立即开始。manbet手机版他是否在联合国的授权范围内,是否“有资格”享受1951年制定、现已得到15个国家议会批准的《难民地位公约》的好处?manbet手机版很容易看出,在关于这一关键问题的决定中,联合国难民事务办事处已经发挥了作用。manbet手机版否则,新到达的难民将看到他的命运由他寻求庇护的国家当局单方面决定。manbet手机版多年来,各国政府和难民署制定了确定难民“资格”的不同程序。manbet手机版它们各不相同,从原则上由我们作出决定到我们在有关国家的代表- -如在比利时- -到我们在全国委员会中有一名观察员负责裁定难民的资格。manbet手机版自从1951年《公约》于1954年4月生效以来,各国政府与本办事处在资格事项方面合作的重要性已有所增加。manbet手机版对难民来说,有利的决定意味着获得合理的“地位”,而不利的决定将意味着持久的不确定性,可能是“非法”的存在,甚至被驱逐。manbet手机版此外,对新抵达的难民进行公正的审判已变得越来越重要,因为只有当难民有了合法地位,可以努力立足时,才有可能融入庇护国的经济。

manbet手机版然而,国际保护还包括许多其他活动。manbet手机版在说目前25万难民的问题尚未解决时,我并不想暗示在任务规定下的所有其他难民,无论他们身在何处,都只在理论上受到任务规定的保护。manbet手机版难民身份通过获得另一个国家的公民身份而结束。manbet手机版只要这一进程尚未完成,即使难民已在移民国站稳脚跟,也可能因其有缺陷的法律地位而遇到困难,如果出现这种情况,他将向难民专员办事处提出国际保护。manbet手机版显然,国际保护在根本上不同于一般的法律援助。manbet手机版虽然难民可能需要这种援助,但难民专员办事处几乎不可能在数十万个个案中提供这种援助。manbet手机版作为一项原则问题,联合国没有也不应超出提供援助的范围,援助的需要是由提出请求的难民的地位决定的。

manbet手机版在难民的国际保护领域,本办事处特别关注某些问题。manbet手机版只提其中之一,有一群难民海员,人数不详,但可能有几千人,这是一个问题manbet手机版独一无二的。manbet手机版这些难民要么根本没有证件,要么没有足够的证件来确定他们的“身份”。manbet手机版由于他们在任何国家都没有居留权,他们永远不能离开他们所服役的船只。manbet手机版据我们所知,有些人在船上度过了两年、三年或四年,却从未感觉到脚下是坚实的土地。manbet手机版我们还知道,有些难民水手再也无法忍受那种生活,决定冒险上岸。manbet手机版他常常会被关进监狱,因为在我们这个复杂的世界里,一个没有身份证件、在任何国家都没有居留权的人很难被视为一个人。manbet手机版在过去几年中,我们已登记了数百起这类案件,并深受鼓舞的是,在荷兰政府倡议下召开的来自七个国家的政府专家会议最近以一种对有关难民大有希望的方式解决了这一问题。

manbet手机版难民问题只能通过三种不同的方式来解决:自愿遣返、在海外重新安置、融入目前居住国或与欧洲内部移民结合。manbet手机版在这些解决办法中,自愿遣返已不再十分重要。manbet手机版战争结束后,绝大多数“流离失所者”都希望返回自己的国家,因为他们是被国家社会主义德国强行征召的。manbet手机版那些拒绝返回的人- -他们有几百万人- -成为难民而不是“流离失所者”,为了明确起见,我们现在应该完全废除这个词。manbet手机版联合国救济和复兴机构在1945年至1947年期间遣返了大约700万“流离失所者”,而国际难民组织在1947年至1951年期间只遣返了另外70 000人,从那时起,遣返就成了零星的,因为难民根本不愿返回他们的原籍国。manbet手机版当一名难民表示希望返回其母国- -任何难民在任何时候都完全可以这样做- -他就“重新获得”其国家当局的保护,因此不再是难民。manbet手机版我们办事处的任务只能是在这样的难民与其当局之间建立联系;manbet手机版此后,应由后者将他遣返回国。manbet手机版没有人要求联合国影响任何难民的决定。manbet手机版决定的自由是难民本人不可剥夺的权利。 It is his wish that counts; and the United Nations, within the limits of the Statute, tries to fulfill that wish, no matter what it is – repatriation, resettlement, or integration.

manbet手机版尽管遣返在解决今天的难民问题上并没有发挥重要作用,但在海外重新安置,特别是在美国、加拿大和澳大利亚,是大多数难民的梦想。manbet手机版“Mio Nido”对他们中的成千上万人来说,就是其中一个新兴国家的房子和工作。manbet手机版国际难民组织专门安置海外难民,而联合国救济和善后管理局专门遣返流离失所者。manbet手机版在《国际移民公约》生效期间,至少有100万难民通过海路和空路漂洋过海。manbet手机版我们都知道,这一高度赞扬的行动具有选择性过程的特点。manbet手机版人们常常忘记,我们地球上的每一平方米都有国家主权,因此,接纳难民总是由一个主权国家的主权决定,有权提出它认为合适的任何接纳条件。manbet手机版因此,从人口统计学上看,任何有组织的移民都是一种反达尔文主义的过程:不是“生存”,而是适者生存的“出走”。manbet手机版那些患有某种残疾的难民或他们的家庭成员,因此不能满足他们想要移民的国家的严格准入立法的要求,必须留下来。manbet手机版显然,难民移民必须逐渐减少。manbet手机版在健康、技能和年龄方面,寻求庇护的难民并不按特定类别抵达。 Many times whole families come over, including aged and sick members. It is only when it comes to transfer from the asylum country to the country of immigration that the principle of selection is applied in all its rigidity. If, in addition, one takes into account the fact that the immigration countries have a wide choice of nationals from overpopulated states, and also that the capital market in theoretically under-populated areas, particularly in Latin America, does not allow for the investment of the sums required to create the general conditions for mass immigration, it will be clear that integration of refugees into the economy of their countries of present residence becomes more and more – whether one likes it or not – the major answer to refugee problems.

manbet手机版融合不是同化,后者涉及的领域要广得多。manbet手机版联合国所能做的只是协助建立同化的基本条件- -地位、重新安置的机会、住房和工作的机会。manbet手机版此后,必须开始艰难的同化过程。manbet手机版这是一个居住在难民附近的任何人都可以参与的过程。manbet手机版只有当难民身边有朋友,当他觉得自己是新社区的一员时,他才会把他的房子视为“Mio Nido”,作为他真正的家。

manbet手机版有令人鼓舞的迹象表明,至少部分一体化解决方案可以与欧洲内部移民结合起来实施。manbet手机版在欧洲的政府和私人圈子中,人们越来越意识到仍然存在着一个非常悲惨和真实的难民问题。manbet手机版这种认识表现在许多方面- -允许相当多的老年和残疾难民进入欧洲国家的领土,一些欧洲国家政府向联合国难民基金慷慨捐款,一些国家的私营部门成功地筹集资金。manbet手机版但是,一个特别受欢迎的迹象表明,欧洲对当前的难民局势很感兴趣,那就是一些欧洲政府制定了计划,允许数量有限的难民进入其领土,其标准远比一般海外国家的标准宽松得多。manbet手机版我的同事和我本人殷切希望,在欧洲目前普遍存在的经济繁荣和随之而来的人力短缺时期,能够为难民创造许多新的机会。

manbet手机版就我们所能预测的而言,在未来的几年里,自愿遣返在尚未解决的难民问题的解决方案中所占的比例将不超过1%,而且应该记住,遣返的效果可能会被同等数量的难民的到来所抵消。manbet手机版另一方面,目前处于困境的难民中,不超过20%的人可以通过海外定居来解决他们的问题。manbet手机版因此,可以合理地假设,大约80%的人将不得不寻求融入他们目前居住国的经济。

manbet手机版显然,25万背井离乡者的问题不可能仅靠一种方法来解决。manbet手机版相反,方法的选择越丰富,最终为所有有关各方达成解决办法的机会就越大。manbet手机版我们本办事处同样赞成解决难民问题的所有现有方法,此外,我们试图利用我们的想象力来设计新的变化。manbet手机版一个试图有效处理难民问题的办公室不应该害怕大胆的尝试。manbet手机版在多次失败中发展出一种新方法,总比一直走老路要好。

manbet手机版五年前,当联合国大会决定设立一个难民事务高级专员办事处时,就一项影响深远的原则达成了协议,总的来说,我是赞成这一原则的,那就是,该办事处应“不开展业务”。manbet手机版这将是一个相对较小的单位,主要负责提供国际保护和协助政府找到难民问题的解决方案。manbet手机版它的活动在很大程度上依赖于在这一领域工作的许多优秀志愿机构。manbet手机版此外,联合国从经常预算中支付的费用不得超过日内瓦总部和设立在任何地方的分支机构的行政费用。manbet手机版由于这些原因,我们的预算从未超过65万美元,我们总部的工作人员总数,加上我们的13个分支机构,不超过123人。manbet手机版起初,我甚至没有权利要求资金。manbet手机版一般有一种过于乐观的假设,认为难民问题实际上已经得到解决,难民营的管理责任已经移交给难民居住国的政府,它们将承担提供仍然需要的物质援助的责任。

manbet手机版在成立的五年里,我们办事处不得不打许多仗,其中最困难的是说服各国政府,仍然有一个巨大的、悲惨的、日益困难的问题需要解决。manbet手机版我要衷心赞扬联合国大会第三委员会对这些困难的理解,以及它在三个阶段采取的适当行动。manbet手机版第一阶段发生在1952年,当时它决定授权我设立联合国难民紧急基金,旨在向难民中最贫困的群体提供紧急援助。manbet手机版第二阶段是在1953年。manbet手机版由于高级专员是由大会选出的,任期三年,因此必须在1953年底作出关于延长或终止其办事处的决定。manbet手机版到那时,办事处本身已经坚定地相信两件事。manbet手机版首先,它得到了美国福特基金会最慷慨的支持,该基金会为一体化领域的试验提供了近300万美元。manbet手机版通过自愿机构进行了一系列的项目,显然,一体化确实能够起作用。manbet手机版另一方面,同样清楚的是,由于我们办事处的任期仅为三年,因此无法充分提前规划。manbet手机版因此,如果要有任何延长,我们认为至少应该是五年。 We had no doubt that such a prolongation was necessary. Both the Economic and Social Council and the General Assembly concurred with these views, and by the end of 1953 we had the certainty that we could work out a plan on a longer- term basis. The decisive action – and this was the third stage – was then taken by the Ninth Session of the General Assembly in 1954, when it approved a four years’ program for permanent solutions and emergency aid, to be financed from voluntary governmental contributions to the extent of $16,000,000 over a period of four years. An Executive Committee, consisting of the representatives of twenty states, members and nonmembers of the United Nations, was established to direct the program.

manbet手机版这一新方案的重点是解散仍然存在的难民营,其中有7万名难民,更不用说所谓“非官方”难民营中的3万至5万名难民,其中许多人已经生活了十年之久。manbet手机版这些营地是欧洲地图上的黑点,应该在那些有幸生活在更好条件下的人的良心上烧个洞。manbet手机版必须尽一切可能关闭它们。manbet手机版但是,解散营地的过程比乍一看要复杂得多。manbet手机版光盖房子是远远不够的。manbet手机版难民为了解决自己的问题,必须能够养活家人和自己。manbet手机版如果他失去了技能,他必须在有需求的行业中接受再培训,并且他的住所必须与他的工作地点有合理的距离。manbet手机版如果他打算自己做小生意,他可能需要一笔利息适中的贷款。manbet手机版如果他不确定如何解决他的问题,他将需要咨询。manbet手机版如果他希望移民,他必须在离开前把文件整理好。 Clearly, a program for permanent solutions of refugee problems must be broken down into a series of concrete projects, all coordinated with the appropriate governmental authorities in the countries of implementation. Those countries are called upon to support such projects with their own governmental contributions. They almost double the amount of the international funds put into the program. In addition, money disbursed on a loan basis can be used more than once; in other words, the greatest economic use will be made of available funds. If in the years 1955-1958 the $16,000,000 should be forthcoming from governmental sources, it would be fairly safe to assume that altogether some $40,000,000 would benefit the refugees who are at present faced with an unsolved problem.

manbet手机版不幸的是,仍有一场艰难的战斗有待打赢。manbet手机版到目前为止,1955年各国政府只提供了420万美元目标的55%多一点。manbet手机版一个刚刚获得诺贝尔和平奖的办事处也许没有权利感到气馁,但是联合国难民事务高级狗万世界杯专员有必要把如此多的时间花在筹集资金上吗?manbet手机版在一个有这么多无法解决的问题的世界上,我们不能忽视一个可以解决的问题。manbet手机版毫无疑问,通过多方努力,目前的难民问题manbet手机版Rebus sic stantibusmanbet手机版(事情就是这样)——是可以解决的。

manbet手机版但那里有一座坟墓manbet手机版摩拉的Periculummanbet手机版[拖延的危险]。manbet手机版每个人都知道成千上万的难民仍然生活在什么样的环境中,一定会为他们感到羞愧。manbet手机版他也一定对他们中的大多数人仍然是遵纪守法的正派人,准备尽最后的努力把自己从悲惨的困境中解放出来这一事实感到钦佩。manbet手机版但最重要的是,当他意识到在“等待的人”中有那么多人因为太老、病得太重而失去了恢复正常生活的希望时,他必须感到行动的紧迫性。manbet手机版成为一名难民已经够痛苦的了,然而,成为一名年老或生病的难民,是可以想象到的最悲惨的命运。

manbet手机版当人们变老时,他们会对“Mio Nido”产生怀旧情绪;manbet手机版阿尔弗雷德·诺贝尔和弗里德乔夫·南森都是如此。万博体育安卓版appmanbet手机版但是,尽管诺贝尔和南森可以随心所欲地回到自己的祖国,但这位年迈的难民知道,他再也见不到自己的祖国了。manbet手机版对他来说,唯一的希望就是在养老院有一个安静的房间,或者,如果他生病了,在一家像样的医院有一张床。manbet手机版没有什么比看到那些老弱病残的难民更令人感动的了,在他们最后的岁月里,热心的人们为他们提供一些安慰。manbet手机版他们的墙上挂着自己穿着美丽制服的照片,这些照片是他们自豪地在自己国家的军队中服役时的照片,还有他们祖国风景的照片。manbet手机版他们坐在花园里的长凳上,回忆起过去的时光。manbet手机版有时,人们甚至可以看到他们与一些俄罗斯帝国公司的股票捆绑在一起,无法也不愿意相信他们现在只是印刷出来的纸张。manbet手机版对他们来说,过去是光荣的,现在是最好的,但不再有任何未来。manbet手机版难怪我和我的同事们都觉得必须采取行动,而且要迅速采取行动,给这些老病难民一个地方,即使这只是一个真正的家的替代品。

manbet手机版只要有成千上万的男人、女人和儿童——他们并非自己的过错,只是因为他们为了自己的信仰牺牲了自己的一切——仍然住在难民营里,生活在痛苦之中,生活在未来的极大不确定之中,这个世界就不可能有真正的和平。manbet手机版最终,如果我们等得太久,那些被连根拔起的人必然会成为政治冒险家的猎物,世界已经从他们那里遭受了太多的痛苦。manbet手机版在这种情况发生之前,让我们携起手来,全力解决他们的问题。

manbet手机版多年前,我参加了一次关于国际教育问题的讨论。manbet手机版在许多专家介绍了他们复杂的理论之后,某所学校的一位老校长站起来,平静地说:“教育只有一种体系,那就是通过爱和自己的榜样。”manbet手机版他是对的。manbet手机版教育是如此,今天的难民问题也是如此。manbet手机版有了爱和我们自己的榜样——牺牲意义上的榜样——这个问题就可以解决。manbet手机版如果在我们所生活的这个愤世嫉俗的时代,有人可能会嘲笑“爱”和“榜样”是政治因素,那么他最好能想起南森基于充满牺牲和奉献的生活而说出的那句强硬、直接和勇敢的话:“对人的爱是实际的政策。”manbet手机版5manbet手机版.


manbet手机版gerit Jan van Heuven Goedhart博士(1901-1956),荷兰报纸编辑和作家,前荷兰参议院成员,前荷兰驻联合国代表,1950年担任联合国大会第三委员会主席,自1950年底办事处成立以来一直担任联合国难民事务高级专员。manbet手机版他代表联合国高级专员办事处在奥斯陆诺贝尔研究所的礼堂发表了这一演讲。manbet手机版文本是从manbet手机版1955年诺贝尔奖。

manbet手机版1.manbet手机版亨里克Schück(1855-1947),瑞典文学历史学家,曾任诺贝尔基金会董事会主席,在《阿尔弗雷德·诺贝尔:传记速写》中万博体育安卓版appmanbet手机版诺贝尔:一个人和他的奖项manbet手机版(阿姆斯特丹:爱思唯尔,1962),第8页。

manbet手机版2.manbet手机版拉格纳·索尔曼(Ragnar Sohlman, 1870-1948)是诺贝尔生命最后三年的私人助理,也是他遗嘱的执行人之一,他在《阿尔弗雷德·诺贝尔和诺贝尔基金会》一书中引用了这封写于1887年10月的信万博体育安卓版appmanbet手机版诺贝尔:一个人和他的奖项manbet手机版21页。

manbet手机版3.manbet手机版伯莎·冯·萨特纳(1843-1914),1905年诺贝尔和平奖获得者。

manbet手机版4.manbet手机版弗里德乔夫·南森(1861-1930),1922年诺贝尔和平奖得主。

manbet手机版5.manbet手机版这句挪威语“NESTEKJAERLIGHETER ER REALPOLITIKK”被镌刻在南森奖章上,以纪念弗里德乔夫·南森,这是范·赫温·戈德哈特设立的年度奖项,以表彰在难民事业中做出杰出贡献的人。

manbet手机版从manbet手机版诺贝尔演讲manbet手机版1951-1970年和平manbet手机版,弗雷德里克·w·哈伯曼编辑,爱思唯尔出版公司,阿姆斯特丹,1972年

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会1954

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:联合国难民事务高级专员办事处-诺贝尔演讲。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2023。manbet手机版2023年3月25日星期六。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/peace/1954/refugees/lecture/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版诺贝尔奖和获奖者

manbet手机版2022年,14位诺贝尔奖得主被授予诺贝尔奖,以表彰他们为人类带来的最大利益。manbet手机版他们的工作和发现从古基因组学和化学到记录战争罪行。

manbet手机版在这里可以看到它们。
manbet手机版2022年诺贝尔奖

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯