manbet手机版颁奖典礼的演讲

manbet手机版联合国常务秘书卡尔·拉格纳·吉罗的演讲manbet手机版瑞典皇家科学院

manbet手机版翻译自瑞典文原文

manbet手机版尊敬的各位殿下,女士们、先生们:

manbet手机版如果一个人试图把海因里希丰富而丰富的著作内容一笔墨地抓住Böll,他会发现自己掌握的是一种抽象概念。manbet手机版通过这些写作——从20年前开始,在去年的小说中达到高潮manbet手机版Gruppenbild麻省理工学院爵士manbet手机版然而,还有一个孪生的主题可以作为这种天气抽象。manbet手机版这可以被表述为:无家可归者和人性的美学。manbet手机版但Böll的无家可归者不是命运多舛的个人,也不是被抛在社会壁垒外的人类残骸。manbet手机版他讲述了一个没有栖身之所的社会,一个脱轨、颠沛流离的时代,他站在每一个街角,伸出手,乞求志趣相投的人的施舍。manbet手机版这就是Böll的基本情况manbet手机版Asthetik des Humanenmanbet手机版.

manbet手机版他写了每个人为了过好人生所追求的东西,无论是小事还是大事,他写了“das Wohnen, die Nachbarschaft and die Heimat, das Geld und die Liebe, Religion and Mahlzeiten”,引用他自己的列举。manbet手机版这是一种充满激情的美学形式,它包含了他的文学纲领,从讽刺、欢快的戏仿到深深的痛苦。manbet手机版着手描绘生活必需品的人总是脚踏实地的。

manbet手机版然而,Böll却宣称“Ich brauche wenig wiklichkeit”这个值得注意的词,出自一个被视为、或许自认为是现实主义叙述者的人之口。manbet手机版他几乎不需要的现实是19世纪经典小说的现实,是在细致研究细节后被忠实再现的现实。manbet手机版Böll非常精通这种方法,但却讽刺地使用它;manbet手机版细节的多余是没有限度的。

manbet手机版但对这种认真的注册形式的玩笑本身就表明,Böll是多么不需要这样的现实。manbet手机版他的精湛之处在于能够将场景和人物生动地展现出来,而这些场景和人物的线条往往很少,有时甚至几乎没有什么暗示。

manbet手机版然而,Böll的写作还需要另一个现实:他存在的背景,他那一代人所呼吸的空气,他们所继承的遗产。manbet手机版这种现实是海因里希Böll的写作中反复出现的、侵入性的观察主题,从开始到已经提到的代表作,manbet手机版Gruppenbild麻省理工学院爵士manbet手机版到目前为止,这是他作品的巅峰。manbet手机版Böll真正的突破出现在1953年、1954年和1955年,先后出版了三部小说manbet手机版sagte kein einziges麦汁;manbet手机版Haus ohne Hutermanbet手机版,manbet手机版Das Brot der frühen Jahremanbet手机版.manbet手机版虽然这大概不是作者的意图,但这三个标题是为了表明他如此坚持和有力地描绘的现实。manbet手机版他的背景是德国多年的饥荒manbet手机版Das Brot der frühen Jahremanbet手机版这种面包总是吃不饱,而且经常不存在,如果一个人想要生存下去,就得去乞讨或去偷,而这种饮食习惯是不可磨灭的记忆。manbet手机版他和他的同代人必须管理的遗产是manbet手机版Haus ohne Hutermanbet手机版没有人看管的房子,一种破败的生活,随着时间的推移,她成了寡妇,将来成了孤儿。manbet手机版他和他同时代的人呼吸的空气中充斥着专制统治的重拳,manbet手机版和sagte kein einziges麦汁manbet手机版因为那只手掩盖了所有的声音。

manbet手机版在经历了这么多年的贫困之后,新一代的作家、思想家和研究人员很快就准备好承担起他们国家和他们自己在我们这个时代精神生活中的基本任务,这不是德国人最微小的奇迹。manbet手机版德国文学的复兴——海因里希·波尔的成就是其见证和重要组成部分——不是一种形式的实验——一个快要淹死的人瞧不起蝶泳。manbet手机版相反,它是从毁灭中重生,是一种复活,一种文化,它在被冰夜摧残、注定灭绝之后,又长出了新芽、花朵和成熟,给我们大家带来欢乐和利益。manbet手机版这正是阿尔弗雷德·诺贝尔希望他的诺贝尔奖奖励的工作。万博体育安卓版app

manbet手机版亲爱的·鲍尔先生,

manbet手机版作为你写作主题之一的无家可归的必然后果,随之而来的是你自己用“Die Suche nach einer bewohnbaren Sprache in einem bewohnbaren Land”这句话表示的奋斗。manbet手机版这暗示了一种对无家可归的对立,一种每个人都能有家的感觉的写作。manbet手机版你宣称,你拒绝了一篇文学作品,并意味深长地补充道:“Eine Kirche wiringeweiht, aber durch diesen Akt der Einweihung nicht geschlosen, sondern geoffnet”。manbet手机版正是这种对人类方面的开放,给了空间,并在你的作品中提高了拱门。manbet手机版正是本着这种精神,我们才有权利把希望寄托在一个可居住的世界上。manbet手机版我用这些话表达瑞典文学院的祝贺,并请你们现在从王储殿下手中接过今年的诺贝尔文学奖。

manbet手机版从manbet手机版诺贝尔演讲manbet手机版1968 - 1980、文学manbet手机版,托雷主编Frängsmyr,斯图尔主编Allén,世界科学出版公司,新加坡,1993

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会1972

manbet手机版引用此部分
manbet手机版MLA风格:颁奖典礼致辞。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年9月26日星期一。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/literature/1972/ceremony-speech/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯