manbet手机版阿恩钛氏

manbet手机版宴会上的演讲

manbet手机版1948年12月10日,阿恩·提塞留斯在斯德哥尔摩的诺贝尔宴会上的演讲manbet手机版(瑞典)

manbet手机版埃德斯·昆格利加Högheter,米娜·达默尔·赫赫拉尔。

manbet手机版Vid迪恩娜arligen aterkommande电影节,哒vi hylla阿尔弗雷德·诺贝尔奖万博体育安卓版app米妮och哒汇合并且集中pristagare fa tillfalle att莫塔eliten av窝svenska kulturens representanter, bruka vi ha gladjen att fa赫拉瓦拉langvaga utlandska法莫替丁hylla vart土地och de prisutdelande institutionerna侦破satt, varpa诺贝尔奖意图fullfoljas av侦破民间och德曼,som ha ansvaret了。manbet手机版捷豹kommer nu inte längre波特ifrån än från乌普萨拉,男人捷豹vill gärna ansluta mig till dessa hyllningar i den vackra form de ha fått även i år。manbet手机版Som svensk och Som ledamot av en av dessa institutioner bör jag kanske nöja mig härmed - en utlännings omdöme är väl härvidlag mera förtjänt att uppmärksammas。manbet手机版年检bakgrunden av vad somνsk pa在德尔霍尔ute我马varlden侦破andock瓦拉米格tillatet att fa传奇,att缺口ar lycklig och stolt att瓦拉medborgare我ett土地,dar forskningen ar星期五och hojd在politiska motsattningar, dar forstaelsen为forskningens behov ar的,och dar侦破effektiva常侧重,som av statsmakterna鼠鲨属vetenskapen,给我fullt fortroende。manbet手机版I detta land sätter man inga villkor, som skulentkunna inkräkta på forskarnas frihet att söka sanningen på den väg de finna lämpligast eller på deras möjligheter att ge offentlighet åt sina resultat。

manbet手机版万博体育安卓版app阿尔弗雷德·诺贝尔理想主义者医学utpräglat国际läggning。manbet手机版汉维尔med sin stiftelse på bästa sätt främja sådana insatser,索姆汉ansåg borde vara mänskligheten直到största möjliga gagn。manbet手机版Att han valde Att instituta pris, visar, Att han trode på den个人之家på olika områden av mänsklig kultur såsom ett väsentligt领导我framåtskridandet。manbet手机版Vid denna fest, som är ägnad 万博体育安卓版appAlfred Nobels minne och som utgör den lysande omramningen till utdelningen av de pris, som bära hans namn, ligger det därför nära tillhands att ställa den frågan:我vilken utsträckning kan man anse, att framåtskridandet inom skönlitteratur och vetenskap varit knutet till de leande diktarnes och forskarnes insatser?manbet手机版Att så i hög grad är fallet torde vara uppenbart för真主安拉,男det föreligger nog en väsensskillnad mellan dessa前för andlt nyskapande, som gör Att man icke helt kan betrakta dem ur samma synvinkel。manbet手机版Diktaren, liksom den skapande konstnären, ger i sitt verk uttryck för sin personlighet i långt högre grad än vad forskaren kan göra。manbet手机版diktareans verk bär hans individuella signum, det kan ej ersättas med något annat liknande och han är därför som individ betraktad omistlig i kulturens utveckling。manbet手机版Vetenskapsmannen söker efter den objektiva sanningen, som måste vara oberoende av de personer, som bidraga till at finna den。manbet手机版Om de vetenskapliga upptäckterna kan med visshet sägas, att hade ej gjorts av den ene så skulle de förr eller senare ha gjorts av den andre - givetvis med starkt eftertryck påmanbet手机版要使埃勒senaremanbet手机版.

manbet手机版国家自然科学基金våldsamma utveckling i våra darar ter sig iibland som en aucik tillväxtprocess, som följer sina egna lagar, där de个别体prestationerna ofta äro svåra att urskilja eller hålla isär。manbet手机版Ej sällan göres samma upptäckt i olika världsdelar med några dagars, veckors eller månaders mellanrum。manbet手机版De intensiva och snabba vetenskapliga kommunikationerna över hela världen bidraga härtill och ha medfört att forskningen på många områden bedrives som ett jättelikt, internationellt“团队合作”。manbet手机版För vetenskapens och därmed för kulturens framåtskridande kan detta endast vara till stort gagn。manbet手机版För den enskilde forskaren och för hans uppfattning om den egna insatsens roll i utvecklingen, bör det vara ett nyttigt memento i ögonblick av självöverskattning。

manbet手机版Detta var endast några reflexioner, som tränga sig på, när man blivit föremål för den största utmärkelse, som kan komma en vetenskapsman till del。manbet手机版捷豹måste erkänna att dessa反射icke för min del inkräktat på den glädje och - ännu mindre - på den tacksamhet捷豹känner över att ha fått detta enastående erkännande。manbet手机版男人så vill jag också se denna utmärkelse som ett tecken på den högsta uppskattning även av mina svenska och utländska medarbetares insatser, samt mina lärares och föregångares flytande。manbet手机版Och när jag nu till Kungliga Vetenskapsakademien framför min djupa tacksamhet, vill jag samtidigt tacka真主安拉dem som mig dela äran av denna utmärkelse。


manbet手机版在演讲之前,英国皇家科学院院士古斯塔夫Hellström对获奖者说:“提塞留斯教授!manbet手机版正如布莱克特教授是物理技术领域的大师一样,你在化学技术领域是他的对手。manbet手机版你在分子研究方面的工作比门外汉看起来更有意义。manbet手机版根据专家的说法,蛋白质和其他大分子是生命体的组成部分,因为生命本身在化学上可以被描述为细胞蛋白质中物质和能量之间的交换。”

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会1948

manbet手机版引用此部分
manbet手机版MLA风格:Arne Tiselius -宴会演讲。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版2022年诺贝尔奖推广AB。manbet手机版2022年10月9日星期日。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/chemistry/1948/tiselius/speech/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶部 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版探索奖项和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,探索诺贝尔奖的历史。狗万世界杯