manbet手机版Overrekkelsestale

manbet手机版挪威

manbet手机版英语
manbet手机版中国[pdf]

manbet手机版©诺贝尔基金会2010
manbet手机版在报纸上以任何语言出版均获一般许可。manbet手机版以期刊、图书、数字、电子形式发表,除摘要外,须经本基金会同意。manbet手机版所有出版物的全部或主要部分必须适用上述划线的版权声明。

manbet手机版Overrekkelsestale av leder avmanbet手机版Den Norske Nobelkomitemanbet手机版Thorbjørn Jagland,奥斯陆,10。manbet手机版desember 2010

manbet手机版dees Majesteter, Eksellenser, Mine damer og herrer,

manbet手机版“Den Norske Nobelkomite har bestemt在2010年的诺贝尔奖manbet手机版刘晓波manbet手机版为汉斯兰格og ikke-voldelige kamp为哨兵menneskerettigheter i Kina。manbet手机版Den Norske Nobelkomite har lenge at det er en nær sammenenheng mellom menneskerettigheter og fred。manbet手机版Disse rettighetene er en forutsetning for den " folkenes forbrødring 万博体育安卓版app" Alfred Nobel omtaler i sitt testamente "

manbet手机版黛特var første avsnitt i Den Norske Nobelkomites annonsering av årets fredspris 8。manbet手机版十月一日år。

manbet手机版维在普里温纳伦的乞丐,直到她的我dag。manbet手机版Han sitter isolert i et fengsel i nordøst Kina。manbet手机版海勒ikke prisvinnerens kone刘霞eller hans nærmeste family kan være sammen med oss。manbet手机版侦探,我的眼睛,我的眼睛,我的眼睛。

manbet手机版Dette faktum alene viser at prisen var nødvendig og på sin plass。manbet手机版Vi gratulerer刘晓波医学årets fredspris。

manbet手机版Det har hendt flere ganger tidligere at prisvinneren har vært forhindret fra å være til stede。manbet手机版是的,faktisk har dette vært tilfellet ved flere av de i historiens lys be ydningle o ' re like priser。manbet手机版Selv når prisvinneren har kommet, har det flere ganger hendt at han eller hun er blitt skarpt fordømt av myndighetene i eget land。

manbet手机版Det ble svært mye bråk da komiteen i 1935 ga prisen tilmanbet手机版卡尔·冯·奥西茨基manbet手机版.manbet手机版希特勒的伟大之处å没有诺贝尔奖。manbet手机版Kong Haakon var ikke til stede ved seremonien。manbet手机版Ossietzky kom ikke til Oslo og døde vel et år senere。

manbet手机版在莫斯科找到我的对手manbet手机版Andrej萨哈罗夫manbet手机版Fikk sin pris I 1975。manbet手机版汉·菲克·海勒是我的狱友。manbet手机版韩送辛通力。manbet手机版1983年,我在斯基德manbet手机版瓦文萨manbet手机版.manbet手机版De burmesiske myndigheter ble rasende damanbet手机版昂山素季manbet手机版Fikk fredsprisen I 1991。manbet手机版直到奥斯陆。

manbet手机版I 2003 mottokmanbet手机版希林·伊巴迪manbet手机版诺贝尔奖fredspris。manbet手机版匈奴人卡尔玛。manbet手机版Det kan sies mye om de iranske myndigheters reaksjon, men den iranske ambassader var faktisk til stede ved seremonien。

manbet手机版Den Norske Nobelkomite har getfire priser til Sør-Afrika。manbet手机版奥斯陆万岁,男人万岁manbet手机版艾伯特Lutulimanbet手机版我1960年og直到manbet手机版图图manbet手机版i 1984年vakte stor forargelse i种族隔离- regmet is ør- africa, før applausen brøt løs gjennom prisene tilmanbet手机版纳尔逊·曼德拉manbet手机版噩manbet手机版F.W.德克勒克manbet手机版我1993年。

manbet手机版Poenget med disse prisene har selvsagt aldri vært å fornærme noen。manbet手机版Nobelkomiteen har villet si noe om forholdet mellom menneskerettigheter, demokrati og fred。manbet手机版Og det har vært viktig å minne verden om at de rettigheter store deler av verden har i dag, er kjempet fram av noen som risikerte mye。

manbet手机版andre的De gjorde det。manbet手机版Det er derfor刘晓波fortjener vår støtte。

manbet手机版Til tross for at ingen av komiteens medlemmer noen gang har møtt Liu føler vi at vi kjenner han。manbet手机版Vi har gransket han nøye over en lang period。

manbet手机版28. Liu ble født;manbet手机版1955年12月吉林长春。manbet手机版Han fikk sin bachelor - grad i literature fra吉林大学文学硕士研究生og博士研究生fra北京lære universitet hvor Han også underviste。manbet手机版Han hadde utenlandsopphved Universitetet i Oslo, på Hawaii og ved Columbia-universitetet i New York。

manbet手机版我1989 dro han hjem为å民主的发展。manbet手机版2.manbet手机版juni inledet han og noen venner en sultestreik på天安门-plassen i protest mot den erk ærte unntakstilstand。manbet手机版“自由和民主宣言”是“朋克”,“福法特”是“刘”,“民俗”是“mot diktatur”。manbet手机版刘var imot在学生的头骨opp en fysisk kamp mot myndighetene;manbet手机版Han prøvde å finne en fredelig løsning på den spente sitasjonen mellom studentene og regjeringen。manbet手机版Ikke-vold stand allerede da sentralt i hans budskap。manbet手机版4.manbet手机版Juni pro øvde han og vennene å unngå sammenstøt mellom hæren og studentene。manbet手机版汉lyktes裸露delvis。 Mange menneskeliv gikk tapt, de fleste utenom Tiananmen-plassen.

manbet手机版Liu har fortalt sin kone at han ønsker at årets fredspris skal dediseres til " de tapte sjeler fra 4。manbet手机版尤尼。”manbet手机版Det er en glede for oss å følge hans oppfordring。

manbet手机版Liu har uttalt at“Det store med ikke-voldelig motstand er at selv om man står overfor et kraftfull tyranni og mulige lidelser, så besvarer offeret hat med kjærlighet, fordommer med toleranse, anse med beskjedheet, fornedring med verdighet, vold med fornuft。”

manbet手机版天安门万岁万岁。

manbet手机版I 1996 ble Liu dømt til tre års arbeidsleir“for ryktespredning og ærekrenkelser。”manbet手机版2003年至2007年担任det uavhengige kinesiske PEN-senteret的总裁。manbet手机版刘哈尔街弹巢800随笔,499 av dem信2005。manbet手机版韩尔恩av hovedarkitektene bak宪章08 somble gjort kjent 10。manbet手机版2008年12月安莱宁,“100-årsjubileet德国国家统计局,60-årsjubileet德国国家统计局,30-årsjubileet德国民主统计局,10-årsjubileet德国国家统计局,德国国家统计局,德国政治统计局。”manbet手机版宪章第08章:保护保护人民权利的人både我保护保护人民。

manbet手机版25.manbet手机版2009年12月ble Liu dømt til 11 års fengsel og to års tap av politiske rettigheter for, som det heter i dommen,“oppfordring til undergraving av statens makt, det sosialistiske system og folkets demokratiske dictatur”。manbet手机版Liu har konsekvent hevdet at dommen bryter både med Kinas egen grunnlov og med sentrale menneskerettigheter。

manbet手机版Det finnes mange dissidenter i Kina og de har ulike synspunkter på mange ting。manbet手机版Den strenge straffen Liu fikk, gjorde han til mer enn en sentral talsmann for menneskerettighetene。manbet手机版Nesten over natten ble han self symbolet både i Kina og internasjonalt for kampen for slike rettigheter i Kina。

manbet手机版dees Majesteter, Mine damer og herrer,

manbet手机版在den kalde krigen var sammenhengene mellom fred og menneskerettigheter lenge omstridt之下。manbet手机版Etter den kalde krigens slutt har imidlertid fredsforskere og statsvitere nesten uten unntak understreket hvor nær disse sammenhengene er。manbet手机版Dette er angivelig et av de meest“robuste”funn de har kommet fram til。manbet手机版民主国家的政府官员gå德国联邦政府的政府官员gå德国联邦政府的政府官员på德国联邦政府gått德国联邦政府的政府官员på。

manbet手机版Det dypere " broorskap mellom nasjonene " s万博体育安卓版appome Alfred Nobel taler om i sitt testamente og some er en forsetforenreell fred, kan neppe skapes uten menneskerettigheter og dekrati。

manbet手机版Det finnes knapt noen eksempler i verdenshistorien på at en stormakt har opplevd en så rask vekst over en så lang periode som Kina。manbet手机版1978年5月,år etter år, tiår etter tiår, har landdet hatt en vekst på 10 present eller mer。manbet手机版få år siden passerte landdets producksjon
manbet手机版Tysklands;manbet手机版i år路人登日本人。manbet手机版Kina har dermed fått verdens nest største brutto nasjonalproduckt。manbet手机版美国nasjonalproduckt er fortsatt tre ganger større enn Kinas, men men Kina fortsetter framgangen, har美国商店问题者。

manbet手机版Den økonomiske suksessen har brakt flere billion kinesere ut av fattigdommen。manbet手机版Når antallet fattige i verden synker, skal Kina ha hovedæren for at det er slik。

manbet手机版Vi kan til en viss grad si in Kina med sin 1.3毫毫米mennesker bærer menneskehetens skjebne på sin skuldre。manbet手机版Hvis landdet blr i stand till å utvikle en social markds økonomi med full borgerrettigheter, vil det ha en enormt positiv betydning for verden。manbet手机版Hvis ikke, er det fare for at sosiale og økonomiske kriser vil kunne oppstå i landet med negative konsekvenser for oss alle。

manbet手机版Historiske erfaringer gir oss grunn til å tro at fortsatt rask økonomisk vekst vil forutsette muligheten til fri forskning, tenkning og debatt。manbet手机版Dessuten: Uten ytringsfrihet vil korrupsjon, maktarroganse og vanstyre utvikle seg。manbet手机版Ethvert maktapparat må balanseres med folkevalgt kontroll, frie medier og enkeltmenneskets rett til å kritisere。

manbet手机版这是我的家乡,这是我的家乡,这是我的家乡。manbet手机版民主动员之门,技术压力之门。

manbet手机版Med Kinas nye status følger økt ansvar。manbet手机版Kina må være forberedt på kritikk og se på dette som noe positive - som en mulighet til å bli bedre。manbet手机版Slik må det være med alle som har mye makt。manbet手机版Vi har alle hatt synspunkter på美国滚动opp igjennom潮汐。manbet手机版Venner og allierte kritiserte landet både for Vietnamkrigen og manglende borgerrettigheter for de svarte。manbet手机版1964年马丁·路德·金荣获诺贝尔奖。manbet手机版在阿非利坎斯-阿美坎斯克之前,我要让美国人民更加坚强。

manbet手机版Mange vil pørre om ikke Kinas svakhet - i all den styrke som landdet i disse dager viser - ligger i at man må fengsle en mann for elleve år bare fordi han har uttrykt sin meninger om hvordan landdet hans bør styres。

manbet手机版Denne svakheten kommer klart til uttrykk i dommen mot Liu der det blr understreket som særlig graverende at han har spredd sin meninger på互联网。manbet手机版男人den som frykter teknologiske fremskritt, har所有grunn til å frykte fremtiden。manbet手机版Informasjonsteknologien kan ikke avskaffes。manbet手机版Den vil fortsette å åpne samfunn。manbet手机版俄罗斯总统梅德韦杰夫说:“Den nye informasjonsteknologien gir mulighet til å bli knttet til verden。manbet手机版与我们同在åpent我对你有一个美好的回忆"

manbet手机版梅德韦杰夫在苏维埃联盟的坦克之前都没有什么可说的。manbet手机版脑膜vang og kontroll hindret landdet i å delta i den teknologiske revolusjon som fant sted på 1970 og 80-tallet。manbet手机版Systemet brøt sammen。manbet手机版landdet hadde hatt mye å tjene på å innlede en dialog på et tidlig体育场医疗人员som Andrej Sakharov。

manbet手机版dees Majesteter, Mine damer og herrer,

manbet手机版我把我的鼻子吐出来了。manbet手机版Menneskerettighetene begrenser hva nasjonalstaten og flertallet i en nasjonalstat kan foreta seg。manbet手机版Dette må gjelde for alle stater somer medlem av FN og som har sluttet seg til Den univerle menneskerettighetserklæringen。
manbet手机版那,那,那,那,那,那,那,那,那,那,那,那,那,那。manbet手机版在Kina har godtatt den vernasjonale konfliktløsingsmekanismen i WTO的Det er interessant。

manbet手机版基纳斯根,konstitusjon beskytter de grunnleggende menneskeretteghetene。manbet手机版Artikkel 35 i landes konstitusjon slår således快在“Borgere i Folkerepublikken Kina skal nyte godt av talefrihet, pressefrihet, forsamlings- og møtefrihet, prosesjons- og demonstrasjonsfrihet。”manbet手机版Artikkel 41 innledes med在“Borgere i Folkerepublikken Kina har rett til å kritisere og komme med synspunkter på ethvert statlig organ og enhver statlig representant。”

manbet手机版刘哈尔brukt sinborgerrettigheter。manbet手机版Han har ikke gjort noe galt。manbet手机版Han må derfor拖鞋frii !

manbet手机版我的姐妹100-150 år在民主的国家fått在国家的国家。manbet手机版Og med det freden。manbet手机版Det ser vi klart i Europa der så mange kriger ble utkjempet og hvis kolonimakter start så mange kriger rundt om i verden。manbet手机版我认为欧罗巴是欧洲大陆的一部分。manbet手机版Med avkoloniseringen etter andre verdenskrig fikk en rekke land, f orst i Asia og så i Afrika, muligheten til å styre seg selv Med尊重sentrale menneskerettigheter。manbet手机版医学印度我spissen var det mange som grep denne muligheten。manbet手机版我的姐妹tiår我的祖国,我的祖国,拉丁美洲,我的国家Øst-Europa。manbet手机版Mange land i den muslimske del av verden går nå den samme vei:泰尔基亚,印度尼西亚,马来西亚。manbet手机版Flere andre land er i ferd med å åpne sinpolitiske系统。

manbet手机版Menneskerettighetsaktivistene i Kina forsvarer den internnasjonale orden og hovedstrømmen i verdenssamfunnet。manbet手机版我så henseende erde ikke异见者,de代表hovedstrømmen I dagens verden。

manbet手机版Liu avviser at kritikk av kommunistpartiet er det samme som å støte Kina og det kinesiske folk。manbet手机版汉·赫弗德在“关于共产主义的聚会和她的聚会,så关于希腊的聚会,关于希腊的聚会和文化的聚会。”manbet手机版Forandringer i Kina kan ta tid, svært lang tid,政治改革家skal og bør foregå, som Liu sier,“gradvis, fredelig, rolig og kontrollert。”manbet手机版Kina har hatt nok av forsøk på revolusjonære omforminger。manbet手机版De fører bare til kaos。manbet手机版Men som Liu også skriver:“En enorm omforming i retning pluralisme i samfunnet har allerede funnet sted og myndighetene er ikke lenger i stand till å kontrollere hele samfunnet。”manbet手机版Hvor sterk regimets makt enn kan synes, må hvert enkelt individ gjøre sitt beste for å leve, i hans ord,“et ærlig liv med verdighet”。

manbet手机版Kinesiske myndigheters svar er at årets fredspris er en ydmykelse av Kina ledsaget av svært负karakteristikker av Liu。

manbet手机版Vi har mange eksempler fra historien på at politiske ledere spiller på nasjonalistiske følelser og for øker å demonisere脑膜上的标准。manbet手机版德布尔堡器皿agenter。manbet手机版Noen ganger har dette også skjedd i demokratiets og frihetens navn, men nesten alltid med tragisk utfall。

manbet手机版Vi kjenner dette igjen i retorikken i kampen mot terrorismen:“Enten er du for meg, eller mot meg。”manbet手机版“我的民主”是“我的痛苦”“我的自由”。manbet手机版Dette bidro til å polarisere verden og skadet kampen mo恐怖分子。

manbet手机版刘晓波乐天派,直到tross为德芒格år我风塞尔。manbet手机版是啊,我是为男人而犯贱的。manbet手机版2009年12月sier han:“Jeg er fylt med optimisme, ser fram mot et fritt Kina。”manbet手机版Der er nemlig ingen kraft som kan gjøre slutt på menneskets søken etter frihet, og Kina vil til slutt bli en nasjon styrt ved lov, hvor menneskerettighetene er overordnet alt "

manbet手机版艾萨克·牛顿曾在“når我站到å se lengre fram, er det fordi jeg står på skuldrene av giant”。manbet手机版Når vi i dag er i stand til å se fremover er det fordi vi står på skuldrene av de mange menn og kvinner som gjennom tidene - ofte med stor risiko - har stått opp for det de trodde på og dermed gjort vår frihet mulig。

manbet手机版Derfor: Når andre i disse dager teller sin penger, kun ser hen til sin kortsiktige nasjonale interesser eller stiller seg likegyldige, har Den Norske Nobelkomite atter en gang valgt å støtte de som kjemper - for oss alle。

manbet手机版刘晓波获得2010年诺贝尔医学奖。manbet手机版Hans synspunkter vil i det lange løp styrke Kina。manbet手机版Vi ønsker han og Kina lykke til i årene framover。

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会2010

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:Overrekkelsestale。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2023。manbet手机版2023年3月22日星期三。manbet手机版< //www.dokicam.com/prizes/peace/2010/9336-overrekkelsestale-2010/ >

manbet手机版回到顶部 manbet手机版回到顶端 manbet手机版将用户带回页面顶部

manbet手机版诺贝尔奖和获奖者

manbet手机版2022年,14位诺贝尔奖得主被授予诺贝尔奖,以表彰他们为人类带来的最大利益。manbet手机版他们的工作和发现从古基因组学和化学到记录战争罪行。

manbet手机版在这里可以看到它们。
manbet手机版2022年诺贝尔奖

manbet手机版探索奖品和获奖者

manbet手机版寻找不同领域的热门奖项和获奖者,了解诺贝尔奖的历史。狗万世界杯