manbet手机版Hälsningsanförande - 2005

manbet手机版Nobelprisutdelningen 2005

manbet手机版英语
manbet手机版瑞典

manbet手机版Tal av Marcus Storch博士,Nobelstiftelsens styrelseordförande

manbet手机版Eders Majestäter, Eders Kungliga Högheter, Ärade

manbet手机版På Nobelstiftelsens vägnar维尔捷格hälsa尔välkomna直到årets prisutdelnings- ceremony。manbet手机版Årets诺贝尔奖奖önskar vi särskilt välkomna直到诺贝尔奖奖永恒här我斯德哥尔摩och tidigare idag har诺贝尔奖Fredspris delats ut tillmanbet手机版国际原子能机构manbet手机版Och dess generaldirektörmanbet手机版穆罕默德•巴拉迪manbet手机版“为arbeidet deira为å欣德拉在kjernefysisk energi blir nytta till militære føremål og在kjernefysisk energi til sivile føremål vert nytta på sikrast mogelege måte”。

manbet手机版Vi hoppas attni upppfattar de många olika arrangemangen under Nobelveckan som en upppskattning av era insatser。manbet手机版Det är ju betydelsen av era insatser som bestämmer Nobelprisets ställning i världen, och Det är naturlit att de tilldrar sig ett så stort intresse att Nobelveckan antar karaktären av en vetenskapligg -文化节。

manbet手机版Idag har det gått 110 år轿车阿尔弗雷德万博体育安卓版app·诺贝尔登1895年11月27日在tecknade坐manbet手机版testamentemanbet手机版på den svensk-norska klubben i Paris, och detta testamente utgör grunden till Nobelpriset och den Stiftelse som bär hans namn。

manbet手机版Testamentets förhållandevis korta text beskriver“Nobelprissystemet”i dress grunddrag, med angivande av inom vilka områden priserna skall delas ut, på vilka grunder det skall ske och vilka institutioner som skall svara för各pris。manbet手机版Nobelprisets inriktning och vad man skulle kunna kalla dess ideologi definierades av Nobel i denna text och den speglar i hög grad såväl hans filosofi, som hans egna, praktiserade vetenskapligt- tekniska, humanistiskt-litterära och pacifistiska intressen。

manbet手机版Likväl kan man konstatera att texten inte bara är kortfattad, utan att en del av de kriterier som 万博体育安卓版appAlfred Nobel satte upp antingen gav utrymme för vida tolkningsmöjligheter, eller var svåra att följa i praktiken。manbet手机版Ett范例på Ett sådant svårhanterligt kriterium är formuleringen att priset skulle ges till " dem, som under det förlupna året hafva gjort menskligheten den största nytta "。manbet手机版bokstavlight utttolkat är detta givetvis en svårlöst upppgift även för den mest kompetenta prisutdelare。

manbet手机版Testamentet blev, när det öppnades i hög grad kontroversiellt。manbet手机版kritiserades的政治行动höger för爱国主义行动på国际主义行动,全球行动målsättning。manbet手机版Vänstern såg det som ett sätt för en kapitalist att bota sitt dåliga samvete。manbet手机版Och en del av 万博体育安卓版appAlfred nobel släktingar hade helt andra idéer om vad man borde göra med arvet。manbet手机版我den process som trots allt ledde fram直到1901年诺贝尔奖avsikter slutligen realiserades, sökte man närmare uttyda dennes intentioner på en rad punkter。manbet手机版Det är belysande att i detta sammanhang ta del av de vittnesmål som avgavs av ingenjörerna Robert Wilhelm Strehlenert och Leonard Hwass, som hade samarbetat med Nobel och som bevittnade testamentet。manbet手机版Inför den domstols-förhandling som blev nödvändig, ger Strehlenert en inresant förklaring直到诺贝尔inte varit mer detaljerad i sina skrivningar:

manbet手机版“Af mina samtal医学博士fick jag den bestämda upppfattningen, att han ej afsett, att testamentet skulle ovillkorligen strängt tillämpas efter dess bokstafliga ordalydelse。manbet手机版Fastmer torde hans underlåtenhet att lemna utförliga bestämmelser utgöra bevis för, att han i fråga om testamentets tillämpning velat lemna vederbörande den största möjliga frihet。manbet手机版Detta öfverensstämmer också helt och hållet med hans karaktär。manbet手机版Åt de personer, han en gång gifvit sitt förtroende, gaf han nemligen detta helt och oddeladt, utan att därvid bindda dem viddetaljerade föreskrifter。”

manbet手机版Ocksa我弗拉加om avvagningen梅兰forskning ena四单,och vad vi idag kallar utveckling窝andra, vid utdelandet av de vetenskapliga priserna,蒙古包Strehlenert besked:“我detta sammanhang雁属缺口米格bora namna att doktor诺贝尔vid flera tillfallen forklarade, att汉城镇我forsta rummet gagna vetenskapsmannen, enar dessa vanligen偃角svarare att sla mynt af新浪结果,som我stallet oftast komma andra直到戈蓝。manbet手机版En tekniker däremot, som har arbetslust, god vilja och goda idéer - brukade han säga - har lättare att slå sig fram och sjelf skörda frukten af sitt arbete。”manbet手机版Att de prisutdelande instituerna i hög grad levt up till det förtroende som Nobel gav dem belyses av den ställning som Nobelpriset har idag。

manbet手机版我被授予诺贝尔奖svår在现实中。manbet手机版Hans tanke var att priset skulle vara tillräckligt stort för att ge möjlighet åt unga talanger,“som ingav löfte om framtiden”,att arbeta under finansiellt oberoende。manbet手机版Prisbesluten har ju i allt väsentligt givits för gjorda insatser, även om de i många fall har gått till i högsta grad aktiva och lovande personer, en del så aktiva, som t.ex。manbet手机版居里夫人manbet手机版och莱纳斯manbet手机版鲍林manbet手机版, att de fått priset en andra gång i ett annat Nobelämne。

manbet手机版道德之物stöd直到诺贝尔之人önskade间接形式。manbet手机版Priset bidrar till att entusiasmera andra offentliga och privata finansiärer att på olika sätt öka sina insatser för vetenskap och文化。manbet手机版我ansträngningarna att mobilisera resser använder, inte minst amerikanska universitet, antalet Nobelpristagare som ett argument för att dra till sig både学生,lärare och赞助商。manbet手机版我登pågående analysen av eftersläpningen inom EU på forskningsområdet, lyfts den relativa nedgången I antalet Nobelpristagare fram för att illustrera problemet och på ett tillräckligt konkret sätt för att medvetandegöra beslutsfattarna。manbet手机版Och när man i Japan häromåret ökade forskningsbudten med tonvikt på grund-forskning, skedde det med målet att inom de närmaste 50 åren få 30 japanska Nobelpristagare。

manbet手机版För诺贝尔奖奖奖奖奖奖奖奖奖奖奖hög grad är inriktad på at entusiasmera ungdomen på培育前阿尔弗雷德·诺贝尔奖奖奖奖奖奖奖är vår reella och virtuella museiverksamhet万博体育安卓版app。manbet手机版I juni år监考诺贝尔弗雷森特på bästa tänkbara plats vid奥斯陆Rådhus。manbet手机版Det är en audiovisuellt och designmässigt fascinerande utställning som i hög grad är inriktad på ungdomen。manbet手机版斯德哥尔摩诺贝尔博物馆når ut till allt vidare grupper, och den resande utställningen har haft stora framgångar på många platser bla。manbet手机版东京、首尔、吉隆坡、纽约和旧金山。

manbet手机版Det är givetvis med stor tillfredsställelse vi i ljuset av höstens regeringsdecation och motsvarande avsiktsförklaringar från stockholm stad, nu ser en permanent lösning för Nobelmuseet på Skeppsholmen avteckna sig allt klarare och med möjlighet att utvecklas till ett storslaget och kreativt projekt med internationell lyskraft。

manbet手机版Vår bas i cyberrymden, Nobelprize.org, noterar nya rekordsiffror med c: a 60000 besökare每dag och med nya interaktiva spel belyser olika Nobelpris。manbet手机版Inför en internationell publik finns det anledning att göra särskild reklam för detmanbet手机版?manbet手机版på det ekonomiska området一些财政部门和瑞典央行的财政部门和拼写形式说明,赫克舍尔-奥林斯从正面的effekterna av frihandel中,读出一些信息,utan även一个政治部门和政治部门。

manbet手机版Vi kan alltså konstatera att denna information verksamhet med sin global karaktär, och sin inriktning på inte minst ungdomen, i högsta grad uppfyller A万博体育安卓版applfred nobel önskningar。manbet手机版捷豹är övertygad om att Al万博体育安卓版appfred Nobel skulle instämma i denna slutsats。

manbet手机版版权所有©诺贝尔基金会2005

manbet手机版引用本节
manbet手机版MLA风格:Hälsningsanförande - 2005。manbet手机版NobelPrize.org。manbet手机版诺贝尔奖外联AB 2022。manbet手机版2022年10月27日星期四。manbet手机版< //www.dokicam.com/ceremonies/halsningsanforande-2005/ >